[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cpufreqd 2.1.1-1 (4 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Vincent Zweije wrote:
> ||  msgid ""
> ||  msgstr ""
> ||  "Project-Id-Version: cpufreqd 2.1.1-1\n"
> ||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> ||  "POT-Creation-Date: 2006-09-09 11:52-0600\n"
> ||  "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:21+0100\n"
> ||  "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
> ||  "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
> ||  "MIME-Version: 1.0\n"
> ||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
> ||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> ||  #. Type: note
> ||  #. Description
> ||  #: ../templates:1001
> ||  #, fuzzy
> ||  msgid ""
> ||  " Cpufreqd won't be started, please enable ACPI, APM or PMU in your kernel "
> ||  "and\n"
> ||  " 1. run dpkg-reconfigure cpufreqd to have a simple autoconfiguration or\n"
> ||  " 2. edit /etc/cpufreqd.conf by hand and run dpkg-reconfigure cpufreqd.\n"
> ||  " Additional configuration may be needed to activate this feature.\n"
> ||  " See /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian for more information."
> ||  msgstr ""
> ||  "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor ACPI, APM of PMU "
> ||  "en\n"
> ||  "1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische "
> ||  "configuratie te hebben of\n"
> ||  "2. wijzig /etc/cpufreqd.conf handmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit.\n"
> ||  "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn.\n"
> ||  "Voor meer informatie lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian."
> 
> Let op spatiëring. Het origineel heeft expliciete formatering met een
> langste regel van 77 tekens.
> 
> msgstr ""
> "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor ACPI, APM of PMU en\n"
> " 1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische\n"
> "    configuratie te hebben of\n"
> " 2. wijzig /etc/cpufreqd.confhandmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd'\n"
> "    uit.\n"
> "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn. Voor "
> "meer informatie, lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian."

fixed
> 
> ||  #. Type: note
> ||  #. Description
> ||  #: ../templates:2001
> ||  #, fuzzy
> ||  msgid ""
> ||  " Cpufreqd won't be started, please enable a CpuFreq driver in your kernel "
> ||  "and\n"
> ||  " 1. run dpkg-reconfigure cpufreqd to have a simple autoconfiguration or\n"
> ||  " 2. edit /etc/cpufreqd.conf by hand and run dpkg-reconfigure cpufreqd.\n"
> ||  " Additional configuration may be needed to activate this feature.\n"
> ||  " See /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian for more information."
> ||  msgstr ""
> ||  "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor een CpuFreq stuurprogramma en\n"
> ||  "1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische "
> ||  "configuratie te hebben of\n"
> ||  "2. wijzig /etc/cpufreqd.conf handmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' "
> ||  "uit."
> ||  "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn.\n"
> ||  "Voor meer informatie lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian."
> 
> msgstr ""
> "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor een CpuFreq stuurprogramma en\n"
> " 1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische\n"
> "    configuratie te hebben of\n"
> " 2. wijzig /etc/cpufreqd.conf handmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd'\n"
> "    uit.\n"
> "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn. "
> "Voor meer informatie lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian."

fixed

Thx,

Kurt

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFFFDYx+9wz99/liY0RAru3AJ92k82TP0f+6RaG1lmZiuZN+erKdACffy0s
MPt1B22jkJ5nwMYkP6iUh5g=
=ft0W
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: