|| msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: cpufreqd 2.1.1-1\n" || "Report-Msgid-Bugs-To: \n" || "POT-Creation-Date: 2006-09-09 11:52-0600\n" || "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:21+0100\n" || "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n" || "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || #. Type: note || #. Description || #: ../templates:1001 || #, fuzzy || msgid "" || " Cpufreqd won't be started, please enable ACPI, APM or PMU in your kernel " || "and\n" || " 1. run dpkg-reconfigure cpufreqd to have a simple autoconfiguration or\n" || " 2. edit /etc/cpufreqd.conf by hand and run dpkg-reconfigure cpufreqd.\n" || " Additional configuration may be needed to activate this feature.\n" || " See /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian for more information." || msgstr "" || "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor ACPI, APM of PMU " || "en\n" || "1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische " || "configuratie te hebben of\n" || "2. wijzig /etc/cpufreqd.conf handmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit.\n" || "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn.\n" || "Voor meer informatie lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian." Let op spatiëring. Het origineel heeft expliciete formatering met een langste regel van 77 tekens. msgstr "" "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor ACPI, APM of PMU en\n" " 1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische\n" " configuratie te hebben of\n" " 2. wijzig /etc/cpufreqd.confhandmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd'\n" " uit.\n" "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn. Voor " "meer informatie, lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian." || #. Type: note || #. Description || #: ../templates:2001 || #, fuzzy || msgid "" || " Cpufreqd won't be started, please enable a CpuFreq driver in your kernel " || "and\n" || " 1. run dpkg-reconfigure cpufreqd to have a simple autoconfiguration or\n" || " 2. edit /etc/cpufreqd.conf by hand and run dpkg-reconfigure cpufreqd.\n" || " Additional configuration may be needed to activate this feature.\n" || " See /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian for more information." || msgstr "" || "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor een CpuFreq stuurprogramma en\n" || "1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische " || "configuratie te hebben of\n" || "2. wijzig /etc/cpufreqd.conf handmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' " || "uit." || "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn.\n" || "Voor meer informatie lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian." msgstr "" "Cpufreqd zal niet worden gestart; stel uw kernel in voor een CpuFreq stuurprogramma en\n" " 1. voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd' uit om een eenvoudige automatische\n" " configuratie te hebben of\n" " 2. wijzig /etc/cpufreqd.conf handmatig en voer 'dpkg-reconfigure cpufreqd'\n" " uit.\n" "Om deze functie te activeren kan bijkomende configuratie nodig zijn. " "Voor meer informatie lees /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature