[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://lirc (65 strings)]



On Monday 10 April 2006 16:26, Frans Pop wrote:
> On Monday 10 April 2006 15:45, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> > > #. Type: note
> > > #. Description
> > > #: ../lirc-modules-source.templates:40
> > > msgid "Quick walktrough:"
> > > msgstr "Snel overlopen:"
> >
> > s/overlopen/doorlopen/
>
> Kom mensen. We moeten wel de betekenis van een string vertalen, niet de
> woorden. Een "quick walkthrough" kan volgens mij het beste worden
> vertaald met "globaal te volgen procedure".
>
> Van zowel "snel overlopen" asl "snel doorlopen" zou toch vanuit de
> context van de vertaling en de volgende strings duidelijk moeten zijn dat
> het compleet nergens op slaat?
> Zo wie zo zou het bij een letterlijke vertaling "snelle doorloping"
> moeten zijn.

inderdaad, kreeg hier in eerst instantie een beeld overlopen in de betekenis 
van verrader, was ik dus iets te snel met een alternatief :)
-- 
Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
  
1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB)
2. Plain-text mail recommended since I move html and double
    format mails to a low priority folder (they're mainly spam)

Attachment: pgpYtLiWXXjrw.pgp
Description: PGP signature


Reply to: