[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cvs (30 strings)



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: cvs 1:1.12.13-4.1\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
||  "POT-Creation-Date: 2006-09-30 19:23+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2006-10-03 17:30+0100\n"
||  "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
||  "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../cvs.templates:1001
||  msgid ""
||  "If you wish to create a new repository, enter the path where you wish to "
||  "create it. You will then be given the option of creating it later."
||  msgstr ""
||  "Als u een nieuwe bewaarplaats wilt aanmaken, geef dan het pad waar u die "
||  "wenst aan te maken. U zult dan de mogelijkheid krijgen om ze later aan te "
||  "maken."

s/wenst aan te maken./wenst./
s/U zult dan de ... later aan te maken/U zult later de ... aan te maken/

||  #. Type: select
||  #. Description
||  #: ../cvs.templates:5002
||  msgid ""
||  "When rotating history files in repositories, by default the previous 7 are "
||  "kept. Choosing \"yes\" will allow you to change this number globally. "
||  "Choosing \"individual\" will allow you to specify the number of days to keep "
||  "history files for individual repositories."
||  msgstr ""
||  "Wanneer logbestanden in bewaarplaatsen worden geroteerd, worden standaard de "
||  "7 vorige bewaard. Als u dit getal globaal wilt veranderen, selecteer dan ja, "
||  "of voor individuele bewaarplaatsen, selecteer dan individueel. Anders "
||  "selecteert u nee."

s/, of voor individuele bewaarplaatsen,/; als u dit getal per bewaarplaats wilt veranderen,/
s/Anders selecteert u nee/Als u dit getal niet wilt veranderen selecteert u nee/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../cvs.templates:8001
||  msgid ""
||  "It is not recommended to choose this option. CVS now only allows access to "
||  "particular repositories specified on the command line. When chosen, it will "
||  "be installed in inetd, using tcpd wrappers."
||  msgstr ""
||  "Het is aangeraden om deze optie NIET te selecteren. CVS staat nu enkel "
||  "toegang toe tot bepaalde bewaarplaatsen ingegeven op de commandolijn. Indien "
||  "deze optie werd geselecteerd, zal het worden ge?nstalleerd in inetd "
||  "gebruikmakend van tcpd wrappers."

Het pakket heet tpcd, source heet tcp-wrappers; is dus ook fout in het origineel.

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../cvs.templates:11001
||  msgid "Change the maximum pserver processes spawned in one minute?"
||  msgstr ""
||  "Het maximale aantal pserver-processen voortgebracht in ??n minuut wijzigen?"

... gestart per minuut ...?

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../cvs.templates:12001
||  msgid "Inetd spawn limit for the CVS pserver:"
||  msgstr "Inetd voortbrengingslimiet voor de CVS-pserver:"

... startlimiet ...?

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../cvs.templates:12001
||  msgid "Thus, a more sensible default limit for most systems is 400."
||  msgstr "Dus een verstandiger standaardlimiet voor de meeste systemen is 400."

s/Dus ... is 400/Daarom is 400 .../

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: