[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zope-common (24 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Cheers,

Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFFFXqT+9wz99/liY0RAqtaAJ9g6Ew7pR15wcLnuOYTd0L+N0wNYgCfbcng
mBlim2eLQWC9tcPXlIS1oEA=
=/N1F
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of zope-common_0.5.24_nl.po to Dutch
# This file is distributed under the same license as the zope-common package.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006.
# This is an unofficial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-common_0.5.24_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 14:11-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "configuratie, einde, handmatig"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "When will Zope instances be restarted?"
msgstr "Wanneer worden Zope-diensten herstart?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
#, fuzzy
msgid ""
"Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
"extra components (products) or features. Each product or feature can usually "
"be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. Unfortunately, "
"each Zope instance needs to be restarted to use any new add-on. Here you can "
"choose the default behaviour of Zope instances in any installed Zope version "
"when Zope needs to be restarted. Each instance, however, is allowed to "
"overwrite this setting:"
msgstr ""
"Zope heeft een verlengbare modulaire structuur dat u toestaat extra "
"componenten (producten) of functies op een eenvoudige wijze toe te voegen. "
"Elk product kan worden gevonden in pakketten waarvan de naam de prefix "
"'zope-' begint.  Jammer genoeg dient elke Zope-dienst te worden herstart "
"om een nieuwe toevoeging te gebruiken. Hier kunt u het standaardgedrag van "
"Zope-diensten instellen m.b.t het tijdstip van het herstarten van Zope (dit geldt "
"voor alle Zope-versies). Het is echter elke dienst toegestaan deze instelling te "
"overschrijven:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" * configuring: restart instances after each product configuration.\n"
" * end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process.\n"
" * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
"                Zope instances."
msgstr ""
" * configuratie: herstart de diensten na elke productconfiguratie.\n"
" * einde:        herstart de diensten slechts éénmmal op het einde\n"
"                 van het volledige installatie/opwaarderingsproces.\n"
" * handmatig:    geen herstart, de Zope-diensten dienen door u\n"
"                 handmatig te worden herstart."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "abort, remove and continue"
msgstr "afbreken, verwijderen en verdergaan"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Found old/incomplete zope instance '${instance}'"
msgstr "Verouderde/onvolledige zope-diensten '${instance}' gevonden"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
"meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
"installation was incompletely removed. Aborting the installation will allow "
"you to inspect the state of the instance, continuing will remove /var/lib/"
"zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. Existing "
"logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration files in /etc/"
"zope${zver}/${instance} are preserved."
msgstr ""
"Er is een verouderde/onvolledige ${instance} dienst gevonden in "
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}. Er is geen databestand Data.fs "
"gevonden voor deze dienst. Dit betekent dat de installatie om om het "
"even welke reden niet voltooid is of de installatie was volledig verwijderd. "
"De installatie afbreken staat u toe de staat van de dienst te controleren; "
"verdergaan betekent dat /var/lib/zope${zver}/instance/${instance} wordt "
"verwijderd en herinstalleert ${instance}. Bestaande logbestanden in "
"/var/log/zope${zver}/${instance} en configuratiebestanden in /etc/zope$"
"{zver}/${instance} worden bewaard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Keep data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Data voor ${instance} behouden bij wissen van het pakket?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Purging the data files of a zope instance on package purge results in loss "
"of all data of the zope instance. Keep the data files in /var/lib/zope"
"${zver}/instance/${instance}  on package removal and purge?"
msgstr ""
"Wissen (purge) van de databestanden van een zope-dienst tijdens het wissen "
"van het pakket resulteert in het verlies van alle data van de zope-dienst. Wilt u "
"de databestanden in /var/lib/zope${zver}/instance/${instance} behouden "
"bij het wissen van het pakket?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enter admin user for zope instance '${instance}':"
msgstr "Geef de admin-gebruiker voor de zope-dienst '${instance}' in:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid user "
"name starts with a letter, followed by letters and digits."
msgstr ""
"Gelieve de admin-gebruiker voor de zope-dienst '${instance}' in te geven. "
"Een geldige gebruikersnaam begint met een letter, gevolgd door letters en cijfers."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here isn't "
"relevant anymore.  To change the admin user (and password) later on, call:"
msgstr ""
"Merk op: Eens de dienst is aangemaakt, is het opgegeven argument niet meer "
"relevant. Om later de admin-gebruiker (en wachtwoord) te wijzigen, voer het " "volgende uit:" 

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <gebruiker> "
"<wachtwoord>"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Enter a password for the admin user:"
msgstr "Geef het wachtwoord voor de admin-gebruiker:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter a password for the admin user. The password must not be empty. "
"The password is deleted from the configuration database, once the instance "
"is sucessfully created and cannot be recoverd."
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord voor de admin-gebruiker in te geven. Dit veld mag niet "
"leeg zijn. Het wachtwoord wordt verwijderd uit de configuratie database eens de "
"dienst met succes is aangemaakt en kan niet worden hersteld."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Enter again the same password:"
msgstr "Wachtwoord bevestigen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter again the password for the admin user."
msgstr "Gelieve het wachtwoord voor de admin-gebruiker te bevestigen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enter the HTTP port for this instance:"
msgstr "Geef de HTTP-poort in voor deze dienst:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the HTTP port for the instance ${instance}."
msgstr "HTTP-poort voor de dienst ${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. You "
"can enable them editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""
"Andere diensten (zoals FTP, WebDAV, debug) worden standaard uitgeschakeld. "
"U kunt deze activeren door /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf bij te werken."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Automatically generated user and password for your instance"
msgstr "Automatische generatie van gebruiker en wachtwoord voor uw dienst"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"You haven't provided a user and a password for your instance, so these  "
"values have been automatically generated."
msgstr ""
"U hebt geen gebruiker en wachtwoord voor uw dienst ingevoerd, daardoor "
"zijn deze waarden automatisch gegenereerd."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Use these values to login into the Zope${zver} instance ${instance}:"
msgstr "Gebruik deze waarden om toegang te krijgen tot de Zope${zver}-dienst ${instance}:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
" * User     : ${user}\n"
" * Password : ${password}"
msgstr ""
" * Gebruiker: ${user}\n"
" * Wachtwoord: ${password}"


Reply to: