[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://ipmasq (21 strings)



Package: ipmasq
Version: 4.0.8-1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Wederom een kaping, ditmaal van Almer Çugun. Laatste bericht volgens het
archief op 2005-02-10, de RFR, geen opmerkingen gezien.

Mijn review leverde ook geen wijzigingen, dus meteen maar de LCFC.

Ik hang wederom maar mijn naam eraan omdat ik hem zal indienen.

Ciao.                                                           Vincenk.
-- 
Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>    | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>      | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |            -- Paul Tomblin on a.s.r.
# Debian ipmasq po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ipmasq package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipmasq 4.0.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "/etc/ipmasq/rules now conffiles"
msgstr ""
"/etc/ipmasq/rules zijn nu conf-bestanden"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The rules files located in /etc/ipmasq/rules have been placed under package "
"manager control as of version 3.4.0.  It is safe (and recommended) to allow "
"dpkg to replace your version."
msgstr ""
"Vanaf versie 3.4.0 zijn de bestanden met regels in /etc/ipmasq/rules onder "
"controle van pakketbeheer geplaatst. Het is veilig (en aanbevolen) om dpkg "
"toe te staan uw versie te vervangen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "External interface rules moved; move them?"
msgstr ""
"Uitwendige interface-regels verplaatst; ze verplaatsen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The rules files I50external.def and O50external.def have changed position to "
"I90external.def and O90external.def, respectively.  May I move these rules "
"files (and their corresponding .rul files) to their new positions?"
msgstr ""
"De posities van de regel-bestanden I50external.def en O50external.def zijn "
"gewijzigd naar respectievelijk I90external.def en O90external.def. Mag "
"ik deze bestanden (en hun corresponderende rul-bestanden) naar hun nieuwe "
"plek verplaatsen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Delete outdated boot script?"
msgstr ""
"Gedateerd opstart-script verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Should I delete the old, no longer used /etc/rc.boot/ipmasq boot script?"
msgstr ""
"Moet het gedateerde en niet langer gebruikte /etc/rc.boot/ipmasq "
"opstart-script verwijderd worden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Delete outdated configuration file?"
msgstr ""
"Gedateerd configuratiebestand verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The configuration file /etc/ipmasq.conf is no longer used and the "
"information it contains is determined automatically by ipmasq.  Should I "
"delete the file /etc/ipmasq.conf?"
msgstr ""
"Het configuratiebestand /etc/ipmasq.conf wordt niet meer gebruikt en de "
"informatie die erin staat wordt nu automatisch door ipmasq vastgesteld. Moet "
"het bestand /etc/ipmasq.conf verwijderd worden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Move custom rules file to new location?"
msgstr ""
"Aangepaste regels naar nieuwe locatie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Should I move your /etc/ipmasq.rules into the /etc/ipmasq/rules directory?"
msgstr ""
"Moeten uw /etc/ipmasq regels verplaatst worden naar de map /etc/ipmasq/rules?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Should PPP connections recompute the firewall?"
msgstr ""
"Moeten PPP-verbindingen de firewall opnieuw herberekenen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Do you wish to have ipmasq recompute the firewall rules when pppd brings up "
"or takes down a link?"
msgstr ""
"Wilt u dat ipmasq de firewall-regels opnieuw herberekent elke keer dat pppd "
"een verbinding maakt of verbreekt?"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid "PPP recomputation controlled by file /etc/ipmasq/ppp"
msgstr ""
"PPP-herberekening onder controle van het bestand /etc/ipmasq/ppp"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"Ipmasq will recompute the firewall rules if the file /etc/ipmasq/ppp is "
"present."
msgstr ""
"Ipmasq zal de firewall-regels herberekenen als het bestand /etc/ipmasq/ppp "
"aanwezig is."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Create the file /etc/ipmasq/ppp to have ipmasq recompute the firewall when "
"pppd brings up or takes down a link."
msgstr ""
"Maak het bestand /etc/ipmasq/ppp aan om ipmasq de firewall opnieuw te laten "
"herberekenen wanneer pppd een verbinding maakt of verbreekt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Delete the file /etc/ipmasq/ppp to stop having ipmasq recompute the firewall "
"when pppd brings up or takes down a link."
msgstr ""
"Verwijder het bestand /etc/ipmasq/ppp om ipmasq niet meer de firewall te "
"laten herberekenen elke keer dat pppd een verbinding maakt of verbreekt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Start ipmasq?"
msgstr ""
"Ipmasq starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Should I start IP Masquerading?"
msgstr ""
"Moet het IP-Maskeraderen gestart worden?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid ""
"Disable, After network interfaces are brought up, After network filesystems "
"are mounted, After network services have been started, Keep current set up"
msgstr ""
"Uit zetten, Nadat de netwerk-interfaces zijn aangemaakt, Nadat de "
"netwerk-bestandssystemen zijn aangekoppeld, Nadat de netwerkdiensten zijn "
"gestart, Behoud de huidige instellingen"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "When should ipmasq be started?"
msgstr ""
"Wanneer moet ipmasq gestart worden?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid ""
"Ipmasq can be told initially to compute the firewall rules at one of a "
"number of points in the boot process.  This question asks at which point "
"ipmasq should start."
msgstr ""
"Ipmasq can op verschillende momenten tijdens het opstartproces zijn "
"firewall-regels herberekenen. Hier wordt gevraagd wanneer ipmasq gestart "
"zou moeten worden."

Reply to: