|| msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: webmin-ldap-user-simple 1.4-6\n" || "Report-Msgid-Bugs-To: \n" || "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:59-0600\n" || "PO-Revision-Date: 2006-09-19 19:30+0100\n" || "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n" || "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || #. Type: text || #. Description || #: ../templates:2001 || msgid "AUTO_GEN is set to \"n\" in /etc/webmin/ldap-users/config" || msgstr "AUTO_GEN wordt ingesteld op \"n\" in /etc/webmin/ldap-users/config" is ingesteld || #. Type: text || #. Description || #: ../templates:2001 || msgid "" || "There's a line in /etc/webmin/ldap-users/config that reads \"AUTO_GEN=n\" -- " || "or something likewise in sh-syntaxis. This means you have disabled the " || "automatic regeneratation of that file." || msgstr "" || "Er is een regel \"AUTO_GEN=n\" in /etc/webmin/ldap-users/config -- of iets " || "gelijkaardigs in sh-syntaxis. Dit betekent dat u de automatische regeneratie " || "van dit bestand hebt uitgeschakeld." "syntax" klinkt simpeler en even precies. || #. Type: boolean || #. Description || #: ../templates:3001 || msgid "" || "To work around a race condition in the allocation of the UserID and GroupID " || "a new field called nextID was introduced. This field may be automatically " || "added to your LDAP database without disrupting anything. This update may " || "also be done later manually by running \"/usr/share/webmin/ldap-users/update-" || "nextid.pl\"." || msgstr "" || "Om een race-conditie te omzeilen in de allocatie van het UserID en GroupID " || "is er een nieuw veld 'nextID' ge?ntroduceerd. Dit veld kan automatisch " || "toegevoegd worden aan uw LDAP-database zonder ook maar iets te onderbreken. " || "Deze bijwerking kan ook op een later tijdstip handmatig worden doorgevoerd " || "door \"/usr/share/webmin/ldap-users/update-nextid.pl\" uit te voeren." s/onderbreken/storen/ Misschien: kapot te maken || #. Type: string || #. Description || #: ../templates:4001 || msgid "Root user distinctive name in the LDAP directory:" || msgstr "Onderscheidende naam voor root-gebruikers in de LDAP-map:" root-ebruiker (enkelvoud) || #. Type: string || #. Description || #: ../templates:4001 || msgid "" || "Please enter the Distinguished Name (dn) of the root user in the LDAP " || "directory. Be aware that if you change this and break it, you might not be " || "able to use webmin-ldap-skolelinux in a meaningfull way." || msgstr "" || "Geef de 'Distinguished Name (dn)' van root-gebruikers in de LDAP-map. Wees u " || "ervan bewust dat als u dit wijzigt en het faalt, u webmin-ldap-skolelinux " || "misschien niet op een betekenisvolle manier kunt gebruiken." root-gebruiker (enkelvoud)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature