[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://websvn (17 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



Cheers,

Kurt

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFE3wEe+9wz99/liY0RAg1rAKDgaaciTWyUch4QgP420Orq17iR4gCfU1Hj
9sst+sK7EIPMy+OyUpO1PGE=
=YIcV
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of websvn_1.61-19_templates.po to debian-l10n-dutch
# This file is distributed under the same license as the websvn package.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006
# This is an unofficial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: websvn_1.61-19_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to configure WebSVN now?"
msgstr "Wilt u WebSVN nu configureren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations "
"of the repositories."
msgstr ""
"WebSVN dient vóór gebruik te worden geconfigureerd, dit betekent dat u de "
"locaties van de repositories dient in te stellen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'."
msgstr "Indien u dit later wenst te configureren, voer dan 'dpkg-reconfigure websvn' uit."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid "svn parent repositories:"
msgstr "svn hoofd-repositories:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"If you have directories containing svn repositories, enter the location of "
"each parent directory you want to appear on websvn page."
msgstr ""
"Indien u mappen heeft die svn-repositories bevatten, voer dan het pad naar "
"elke hoofdmap in die u wenst te zien verschijnen op de websvn pagina."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will "
"not work. You can specify single repositories on the next step of the config."
msgstr ""
"U dient minstens één bestaande subversion repository in te geven opdat WebSVN "
"zou werken. U kunt enkelvoudige repositories ingeven tijdens de volgende stap "
"van de configuratie."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:26
msgid "/var/lib/svn"
msgstr "/var/lib/svn"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid "svn repositories:"
msgstr "svn-repositories:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page."
msgstr "Voer het pad naar elke svn-repository in die u wenst te zien verschijnen op "
"de websvn-pagina."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will "
"not work, except if you have given a parent path previously."
msgstr ""
"U dient minstens één enkele bestaande repository in te geven opdat WebSVN zou "
"werken, uitgezonderd indien u voordien een hoofdmap hebt opgegeven."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty."
msgstr "Elke invoer dient te worden gescheiden door een komma (,) maar GEEN SPATIE, of laat blanco."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:38
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Apache configuration:"
msgstr "Apache configuratie:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:40
msgid ""
"WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"WebSVN ondersteunt elke webserver die door php4 wordt ondersteund, maar dit "
"automatische configuratieproces ondersteunt enkel Apache."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Note on permissions"
msgstr "Nota over toegangsrechten"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write "
"access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write "
"permissions to the user running your webserver on all your repositories."
msgstr ""
"Door een beperking in de DB-indeling heeft het 'svnlook' commando lees/schrijf-toegang "
"tot de repository nodig (om 'locks' te creëren etc). Voor al uw repositories dient u "
"lees/schrijf-rechten te geven aan de gebruiker die uw webserver draait."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with "
"the --fs-type=fsfs option.  Existing DB repositories can be converted to the "
"FSFS format by using the svnadmin dump/load commands."
msgstr ""
"Een andere methode om dit probleem te vermijden is SVN-repositories te creëren "
"met de '--fs-type=fsfs'- optie. Bestaande DB-repositories kunnen worden geconverteerd "
"naar de FSFS-indeling door gebruik te maken van de svnadmin dump/load commando's."

Reply to: