[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://apt-build (12 strings) was [Fwd: Please update debconf PO translation for the package apt-build 0.12.19]



On Friday 11 August 2006 20:22, Kurt De Bree wrote:
> msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:"
> msgstr "Map gebruikt door apt-build om pakketten af te halen en te bouwen:"

s/af te halen/op te halen/
 
> msgid ""
> "In order to install built package via APT, you must add a line like this to "
> "your sources.list:\n"
> "  deb file:${repo} apt-build main"
> msgstr ""
> "Om gebouwde pakketten te installeren via APT, moet u een lijn zoals deze "
> "toevoegen aan uw sources.list:\n"
> "  deb file:${repo} apt-build main"

Ik heb een gigantische hekel aan deze fout:
s/lijn/regel/
 
> msgstr ""
> "Deze zijn equivalent met -O1, -O2 en -O3. Een optimalisatieniveau is "
> "tijdsafhankelijk. Hoe hoger u het optimalisatieniveau kiest, hoe meer tijd "
> "er nodig zal zijn om te compileren, maar hoe sneller uw programma's zullen "
> "zijn. Waarschuwing: sterke optimalisatie kan leiden tot "
> "stabiliteitsproblemen."

s/Hoe hoger u het optimalisatieniveau kiest/
  Hoe hoger het optimalisatieniveau dat u kiest/

Mogelijk "Hoe sterker ..." om aan te sluiten op de opties die weergegeven
worden, maar dan waarschijnlijk "Hoe sterker de optimalisatie die u kiest".

Probleem is een beetje dat je best kan spreken over "sterke optimalisatie",
maar niet over een "sterk ...niveau"; een niveau is altijd hoog/laag.
De prompt in de voorafgaande string zou dan ook eigenlijk moeten zijn
iets als "Toe te passen optimalisatie:", en niet "Optimalisatieniveau:".
Maar dat is ook een fout in het Engelse origineel.

s/om te compileren/voor de compilatie/ ?
 
> msgid "Options to add to gcc:"
> msgstr "Mee te geven opties met gcc:"

Hmm. s/met/voor/ ?
Anders zou het toch moeten zijn "Met gcc mee te geven opties:"...

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:12001
> msgid "Options to add to make:"
> msgstr "Mee te geven opties met make:"

idem.

Attachment: pgpdcfxQLDV6Z.pgp
Description: PGP signature


Reply to: