On Saturday 27 May 2006 17:52, Vincent Zweije wrote: > #. Type: select > #. Description > #: ../pilot-link.templates:4 > msgid "Communication port to use with the Palm:" > msgstr "Welke communicatiepoort gebruiken met de Palm?" De poort via welke met de Palm wordt gecommuniceert: > #. Type: select > #. Description > #: ../pilot-link.templates:4 > msgid "" > "ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port, " > "ttyUSB? are the USB ports." > msgstr "" > "ttyS? zijn vier seriële poorten, ircomm0 is de IrDA (infrarood-) poort, > " "ttyUSB? zijn de USB poorten." s/zijn vier/zijn de vier/ s/USB poorten/USB-poorten/ s/IrDA (infrarood-) poort/IrDA-poort (infrarood)/ > #. Type: select > #. Description > #: ../pilot-link.templates:4 > msgid "" > "To ease the use of the Palm connected to the port its access rights will > be " "lowered to allow access to any user. If it is a security problem > for you, " "select \"None\" and manage the link and its access rights > yourself." msgstr "" > "Om het gebruik van de Palm verbonden met de poort te vergemakkelijken, " > "zullen de toegangsrechten worden verlaagd om elke gebruiker toe te > laten. " "Als dit een beveiligingsprobleem is voor u, selecteer dan > \"geen\" en " "beheer de koppeling en zijn toegangsrechten zelf." s/de Palm verbonden met de poort/de met de poort verbonden Palm/ -- Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
Attachment:
pgp7C8lZihF0z.pgp
Description: PGP signature