Aangezien het kleine aantal strings maar onmiddellijk als LCFC geplaatst. Kurt
# Translation of netselect_0.3.ds1-6_templates.po to Dutch # # This file is distributed under the same license as the netselect package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: netselect_0.3.ds1-6_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-18 11:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 15:30\n" "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?" msgstr "Wilt u netselect installeren met de 'set-user-id' bit als root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run " "with the permissions of the 'root' user. Since netselect needs these " "permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is " "installed this way." msgstr "" "Netselect kan geïnstalleerd worden met de 'set-user-id' bit als root waardoor " "het als root wordt uitgevoerd (en dus met beheerdersrechten). Daar netselect " "deze rechten nodig heeft om correct te werken, kunnen gewone gebruikers deze " "niet gebruiken, tenzij het op deze wijze geïnstalleerd is" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, I suggest you leave it disabled." msgstr "" "Standaard is deze optie uitgeschakeld, aangezien dit een veiligheidsrisico " "kan zijn. Bij twijfel is het aangeraden deze optie uitgeschakeld te laten."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature