On Saturday 08 April 2006 16:00, Kurt De Bree wrote: > #. Type: title > #. Description > #: ../templates.master:3 > msgid "Modified configuration file" > msgstr "Gewijzigd configuratie bestand " s/configuratie bestand/configuratiebestand/ ook letten op extra spaties aan eind van de zin, is vaker belangrijk in de eigenlijke weergave > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates.master:8 > msgid "show a 3 way difference between available versions of the file" > msgstr "toon een 3-weg verschil tussen beschikbare versies van de file" > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates.master:8 > msgid "do a 3 way merge between available versions of the file [Very > Experimental]" msgstr "doe een 3-weg fusie tussen beschikbare versies van > het bestand [Zeer Experimenteel]" waarom de hoofdletters bij [Zeer experimenteel]? zou hier ook ronde haken gebruiken i.p.v. vierkante. > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates.master:16 > msgid "install the package maintainer's version" > msgstr "installeer de versie van de pakkethandhaver" package maintainer=pakketbeheerder is tot nog toe gebruikt (heb dit ondertussen ook toegevoegd op de StandardTranslations pagina in het wiki) > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates.master:16 > msgid "keep your currently-installed version" > msgstr "houd uw huidig geïnstalleerde versie" s/houd/behoud/ s/huidig/reeds/ ? > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates.master:16 > msgid "show a side-by-side difference between the versions" > msgstr "toon een zij aan zij een verschil tussen de versies" toon de verschillen tussen de versies zij-aan-zij loopt denk ik lekkerder, (volgens mij is zij-aan-zij met de streepjes?) > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates.master:16 > msgid "start a new shell to examine the situation" > msgstr "begin een nieuwe shell om de situatie te onderzoeken" s/begin een nieuwe shell/start een nieuwe shell-instantie op/ > #. Type: select > #. Description > #: ../templates.master:18 > msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?" > msgstr "Wat zou u met ${basename} willen doen?" "Wat wilt u met ${basename} doen?" lijkt me minder omslachtig, en vraagt hetzelfde. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates.master:18 > msgid "" > "A new version of configuration file ${FILE} is available, but your > version " "has been locally modified." > msgstr "" > "Een nieuwe versie van het configuratiebestand ${file} is beschikbaar," > "maar uw versie is plaatselijk gewijzigd." opletten bij variablen (wat met ${} staat omgeven) zijn hoofd en kleine letters belangrijk s/${file}/${FILE}/ -- Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis) 1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB) 2. Plain-text mail recommended since I move html and double format mails to a low priority folder (they're mainly spam)
Attachment:
pgpwqGlnmanKP.pgp
Description: PGP signature