On Friday 24 March 2006 11:31, Frank Küster wrote: > in the latex-cjk package we are currently preparing for an upload > there's a short dutch text which we'd rather have translated to > english. Could you help us out? Here it comes: The text looks a bit like "notes to self": the meaning of all sentences is not completely clear. > 4.6.0 CHANGES > ------------- > > Fonts [Dutch; needs to be translated and thoroughly checked again]: > > - xdvi uses Type1 fonts whenever possible. > Zo zal xdvi verticale fonts niet-verticale fonts tonen. This means that xdvi will show vertical fonts {as} non-vertical fonts. {Maybe s/vertical/rotated/ ???} > Reden: PS met rotatie wordt niet ondersteund in xdvi. Reason: PS with rotation is not supported in xdvi. > - PK FONTS: > Becommentarieer entries in 10danai.cfg, update-updmap && updmap-sys. > xdvi, dvips en dvipdfm zullen PK fonts gebruiken. Comment out entries in 10danai.cfg, update-updmap && updmap-sys. xdvi, dvips en dvipdfm will use PK fonts. > Wel 1 probleem: bkaiu?? worden allemaal gecreëerd met ttf2pk, > maar bkaiuv vindt-ie niet. There is one problem: bkaiu?? {files} are all created using ttf2pk, but it fails to locate bkaiuv. > "kpathsea: Running mktexpk --mfmode / --bdpi 600 --mag 1+120/600 > --dpi 720 bkaiuv mktexpk: don't know how to create bitmap font for > bkaiuv." De Chinese leestekens worden weergegeven door letters. [...] The Chinese characters are represented by letters. {That was literal, better would be maybe: "Instead of Chinese characters, letters are displayed."} > #Oplossing: verander "bkai" in "bkair" in het .tex bestand. #Solution: change "bkai" to "bkair" in the .tex file. > #In c00bkair.fd, verwijzen van bkair naar bkai werkt niet. Duh. #In c00bkair.fd, referencing from bkair to bkai does not work. Duh. Cheers, FJP
Attachment:
pgpmadcWsKrNU.pgp
Description: PGP signature