[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv32159

Modified Files:
	bugs.nl.po templates.nl.po 
Log Message:
Translation updates


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2005/06/13 16:16:39	1.10
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2005/08/04 19:40:58	1.11
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2005/06/13 16:16:39 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2005/08/04 19:40:58 $\n"
 "Last-Translator: $Author: luk $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,178 +39,210 @@
 msgid "don't show statistics in the footer"
 msgstr "neem geen statistieken op in de voet van de pagina"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
+msgid "proposed-updates"
+msgstr "proposed-updates"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
+msgid "testing"
+msgstr "testing"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
+msgid "testing-proposed-updates"
+msgstr "testing-proposed-updates"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
+msgid "unstable"
+msgstr "unstable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
+msgid "Package version:"
+msgstr "Pakketversie:"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distributie:"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
 msgid "Reverse order of:"
 msgstr "Gebruik omgekeerde sortering voor:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
 msgid "severities"
 msgstr "ernst"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
 msgid "bugs"
 msgstr "bugs"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
 msgid "open"
 msgstr "openstaand"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
 msgid "forwarded"
 msgstr "doorgestuurd"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
 msgid "pending"
 msgstr "in afwachting"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80
 msgid "fixed"
 msgstr "opgelost"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:50
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86
 msgid "Include status:"
 msgstr "Status vermelden:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
 msgid "Exclude status:"
 msgstr "Status niet vermelden:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
 msgid "critical"
 msgstr "kritiek"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
 msgid "grave"
 msgstr "zeer ernstig"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
 msgid "serious"
 msgstr "ernstig"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
 msgid "important"
 msgstr "belangrijk"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:82
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
 msgid "minor"
 msgstr "klein"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:85
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
 msgid "wishlist"
 msgstr "verzoek"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:88
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
 msgid "Include severity:"
 msgstr "Ernst vermelden:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
 msgid "Exclude severity:"
 msgstr "Ernst niet vermelden:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
 msgid "potato"
 msgstr "potato"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151
 msgid "woody"
 msgstr "woody"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154
 msgid "sarge"
 msgstr "sarge"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157
 msgid "sarge-ignore"
 msgstr "sarge-negeer"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160
 msgid "etch"
 msgstr "etch"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163
 msgid "etch-ignore"
 msgstr "etch-negeer"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166
 msgid "sid"
 msgstr "sid"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:133
-msgid "experimental"
-msgstr "experimental"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169
 msgid "confirmed"
 msgstr "bevestigd"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172
 msgid "d-i"
 msgstr "d-i"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:176
 msgid "fixed-in-experimental"
 msgstr "opgelost-in-experimental"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:179
 msgid "fixed-upstream"
 msgstr "opgelost-upstream"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:149
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185
 msgid "l10n"
 msgstr "vertaling"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188
 msgid "moreinfo"
 msgstr "meerinfo"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191
 msgid "patch"
 msgstr "patch"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:162
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:195
 msgid "security"
 msgstr "beveiliging"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:165
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:198
 msgid "unreproducible"
 msgstr "niet reproduceerbaar"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:168
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201
 msgid "upstream"
 msgstr "upstream"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:171
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204
 msgid "wontfix"
 msgstr "wordtnietopgelost"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:174
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:177
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210
 msgid "lfs"
 msgstr "lfs"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:180
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213
 msgid "Include tag:"
 msgstr "Vermeld tag: "
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:240
 msgid "Exclude tag:"
 msgstr "Tag niet vermelden: "
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2005/06/09 18:07:07	1.34
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2005/08/04 19:40:58	1.35
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2005/06/09 18:07:07 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2005/08/04 19:40:58 $\n"
 "Last-Translator: $Author: luk $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,7 +292,12 @@
 msgid "in release 2.2"
 msgstr "in versie 2.2"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:5
+#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
+#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
+#. you can add some information of your own translation mailing list
+#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
+#. your language.
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
 msgid ""
 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-";
 "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact "
@@ -303,32 +308,32 @@
 "andere contactinformatie, bekijkt u de <a href=\"m4_HOME/contact"
 "\">contactpagina</a>."
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
 msgid "Last Modified"
 msgstr "Laatste aanpassing"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:11
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:14
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
 msgstr ""
 "Zie <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">de licentievoorwaarden</a>"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:17
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
 msgid ""
 "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
 msgstr ""
 "Debian is een geregisteerd handelsmerk van Software in the Public Interest, "
 "Inc."
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:163
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:189
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:171
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:197
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Deze pagina is ook in de volgende talen beschikbaar:"
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:213
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:221
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
 msgstr ""
 "Hoe <a href=m4_HOME/intro/cn>de standaard taal voor documenten in te "
@@ -715,6 +720,10 @@
 #: ../../english/template/debian/url.wml:4
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
+
+#: ../../english/template/debian/users.wml:7
+msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
+msgstr "Terug naar de <a href=\"../\">Wie gebruikt Debian?-pagina</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:7
 msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"



Reply to: