[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/doc



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/doc
In directory gluck:/tmp/cvs-serv1395/dutch/doc

Modified Files:
	devel-manuals.wml misc-manuals.wml user-manuals.wml 
Log Message:
HTML strict


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/devel-manuals.wml	2005/09/16 19:21:04	1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/devel-manuals.wml	2005/10/30 01:15:43	1.10
@@ -1,13 +1,14 @@
 #use wml::debian::ddp title="DDP Handleidingen voor Ontwikkelaars"
 #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.35"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.36"
 
-# Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/09/16 19:21:04 $
+# Last Translation Update by $Author: witch $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/10/30 01:15:43 $
 
 <document "Debian Policy Manual" "policy">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding beschrijft de beleidsvereisten voor de Debian GNU/Linux-distributie. 
   Dit omvat ook de structuur en inhoud van het Debian-archief, verschillende
   ontwerpsbeslissingen van het besturingssysteem, alsook technische vereisten
@@ -62,11 +63,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Packaging Manual" "packman">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding beschrijft de technische aspecten van het aanmaken van 
   binaire en broncodepakketten voor Debian. Het documenteert ook de interface
   tussen dselect en zijn toegangsscripts. Het behandelt geen Debian Policy-vereisten
@@ -86,11 +88,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Developer's Reference" "devref">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding beschrijft procedures en bronnen voor Debian-beheerders.
   Het beschrijft hoe u een nieuwe ontwikkelaar wordt, de upload-procedure, hoe
   werken met het bugtraceersysteem (BTS), de mailinglijsten, Internet-servers,
@@ -112,11 +115,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian New Maintainers' Guide" "maint-guide">
 
 <blockquote>
+<p>
   Dit document zal trachten te beschrijven hoe u een Debian GNU/Linux-pakket
   maakt als gewone Debian-gebruiker (en wannabe-ontwikkelaar) in gewone taal en
   ruim voorzien van werkende voorbeelden.
@@ -140,11 +144,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Dpkg Internals Manual" "dpkgint">
 
 <blockquote>
+<p>
   Documentatie over de interne werking van dpkg en hoe u nieuwe hulpmiddelen
   voor pakketbeheer kunt schrijven gebruikmakend van de dpkg-bibliotheken.
   Dit is slechts nuttig voor een gelimiteerd publiek.
@@ -161,11 +166,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Menu System" "menu">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding beschrijft het Debian Menu Systeem en het <strong>menu</strong>-pakket.
 
   <p>Het menu-pakket is geïnspireerd op het install-fvwm2-menu programma uit het
@@ -188,11 +194,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Introduction to i18n" "i18n">
 
 <blockquote>
+<p>
   Dit document beschrijft het basisidee en howto i.v.m. l10n (lokalisatie),
   i18n (internationalisatie), en m17n (multilingualization) voor programmeurs
   en pakketbeheerders.
@@ -216,11 +223,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian XML/SGML Policy" "xml-sgml-policy">
 
 <blockquote>
+<p>
   Subpolicy voor Debian-pakketten die XML- of SGML-bronnen aanbieden of er 
   gebruik van maken.
 
@@ -235,11 +243,12 @@
   </availability>
 </doctable>
 </blockquote>
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Hoe Softwareproducenten hun producten rechtstreeks in .deb-formaat kunnen uitbrengen" "swprod">
 
 <blockquote>
+<p>
   Dit document is bedoeld als een startpunt om uit te leggen hoe 
   softwareproducenten hun producten kunnen integreren in Debian, welke 
   verschillende situaties zich kunnen voordoen i.v.m. licenties van de 
@@ -267,6 +276,7 @@
 <document "Introduction: Making a Debian Package" "makeadeb">
 
 <blockquote>
+<p>
   Inleiding tot het maken van een <code>.deb</code>, gebruikmakend van 
   <strong>debmake</strong>.
 
@@ -281,11 +291,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Programmers' Manual" "programmers">
 
 <blockquote>
+<p>
   Helpt nieuwe ontwikkelaars om een pakket te maken voor het Debian GNU/Linux systeem.
 
 <doctable>
@@ -299,11 +310,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Repository HOWTO" "repo">
 
 <blockquote>
+<p>
   Dit document legt uit hoe Debian-bewaarplaatsen werken, hoe ze te creëren en
   hoe ze correct toe te voegen aan <tt>sources.list</tt>.
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/misc-manuals.wml	2005/03/25 14:12:48	1.2
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/misc-manuals.wml	2005/10/30 01:15:43	1.3
@@ -1,13 +1,14 @@
 #use wml::debian::ddp title="DDP Verscheidene Handleidingen"
 #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
 
-# Last Translation Update by $Author: jseidel $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/03/25 14:12:48 $
+# Last Translation Update by $Author: witch $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/10/30 01:15:43 $
 
 <document "Debian Project History" "history">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding legt de geschiedenis, de doelstellingen en gerelateerde
   dingen van het Debian Project uit.
 
@@ -25,11 +26,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Linux Magazines" "linuxmag">
 
 <blockquote>
+<p>
   De Debian GNU/Linux-distributie bevat pakketten van de volgende magazines op het web:
   <ul>
     <li><a href="http://www.linuxgazette.com/";>Linux Gazette</a> (English)
@@ -59,11 +61,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Book Suggestions" "books">
 
 <blockquote>
+<p>
   Een boekenlijst voor Debian-gebruikers en beheerders.
 
 <doctable>
@@ -79,11 +82,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Dictionary" "dict">
 
 <blockquote>
+<p>
   "Ik ben er al lang van overtuigd dat we een Debian-woordenboek nodig hebben.
   Dit project heeft zeker haar eigen jargon. Misschien kunnen we ergens een
   webformulier opstellen zodat mensen nieuwe termen en definities kunnen
@@ -106,11 +110,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "DebianDoc-SGML Markup Manual" "markup">
 
 <blockquote>
+<p>
   Documentatie voor het <strong>debiandoc-sgml</strong>-systeem,
   inbegrepen 'best practices' en hints voor beheerders. Toekomstige versies
   zouden tips voor gemakkelijker beheer en installatie van documentatie in 
@@ -130,11 +135,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian SGML/XML HOWTO" "sgml-howto">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze HOWTO bevat praktische informatie over het gebruik van SGML en XML op
   een Debian-besturingssysteem.
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/user-manuals.wml	2005/10/27 12:38:30	1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/user-manuals.wml	2005/10/30 01:15:43	1.20
@@ -1,13 +1,14 @@
 #use wml::debian::ddp title="DDP Handleidingen voor gebruikers"
 #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.101"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.102"
 
-# Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/10/27 12:38:30 $
+# Last Translation Update by $Author: witch $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/10/30 01:15:43 $
 
 <document "Debian META Manual" "meta">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding vertelt de gebruiker welk document moet bekeken worden voor 
   het vinden van een oplossing op mogelijke vragen.
 
@@ -24,11 +25,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian GNU/Linux FAQ" "faq">
 
 <blockquote>
+<p>
   De veel gestelde vragen (FAQ) van gebruikers.
 
 <doctable>
@@ -45,11 +47,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Installatie Gids" "install-sarge">
 
 <blockquote>
+<p>
   Installatie-instructies voor de Debian GNU/Linux-distributie.
   De handleiding beschrijft het installatieproces met de Debian Installer,
   het installatiesysteem voor Debian dat voor het eerst was uitgebracht met
@@ -68,7 +71,6 @@
   debian-boot@lists.debian.org</a> (in het Engels) voor meer informatie.
   </status>
   <availability>
-  <br>
   <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>Ontwikkelingsversie</a>
   <inpackage "debian-installer-manual">
   <br>
@@ -89,11 +91,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Installatie Handleiding" "install">
 
 <blockquote>
+<p>
   Installatie-instructies voor de Debian GNU/Linux-distributie voor de 
   <em>Woody</em>-release (Debian GNU/Linux 3.0). Deze handleiding beschrijft
   het (nu verouderde) <em>boot-floppies</em>-installatiesysteem en is 
@@ -110,7 +113,6 @@
     GNU/Linux 3.1 en volgende), die veel inhoud hergebruikt.
   </status>
   <availability>
-  <br>
   <a href="$(HOME)/releases/woody/installmanual">Uitgebrachte versie</a>
   <br>
   <inpackage "install-doc">
@@ -118,11 +120,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
   
 <document "Debian Release Notes" "relnotes">
 
 <blockquote>
+<p>
   Dit document bevat informatie over wat nieuw is in de huidige Debian
   GNU/Linux-distributie en volledige opwaarderingsinformatie voor gebruikers van
   oudere Debian-releases.
@@ -150,18 +153,19 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Reference" "quick-reference">
 
 <blockquote>
+<p>
    Deze Debian GNU/Linux-referentie behandelt vele aspecten van systeembeheer
    aan de hand van voorbeelden van shell-commando's. Er worden basiswerken,
    tips en andere informatie aangeboden over onderwerpen als systeeminstallatie,
    Debian-pakketbeheer, de Linux-kernel in Debian, een systeem op punt zetten,
    een gateway opzetten, tekstbewerkers, CVS, programmeren en GnuPG.
 
-   <p>Voorheen gekend als "Quick Reference".</p>
+   <p>Voorheen gekend als "Quick Reference".
 
 <doctable>
   <authors "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
@@ -186,11 +190,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "APT HOWTO" "apt-howto">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding tracht een snelle, maar volledige bron van informatie te zijn
   over het APT-systeem en haar mogelijkheden. Het bevat veel informatie over
   de belangrijkste gebruiken van APT en vele voorbeelden.
@@ -209,11 +214,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "dselect Documentation for Beginners" "dselect">
 
 <blockquote>
+<p>
   Dit bestand documenteert dselect voor beginnende gebruikers en is bedoeld als
   hulp bij het succesvol installeren van Debian. Het tracht niet alles uit te
   leggen, dus wanneer u dselect voor het eerst ontmoet, werk u dan door de 
@@ -233,11 +239,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "User's Guide" "users-guide">
 
 <blockquote>
+<p>
 Deze gebruikersgids is niet meer dan een herwerkte "Progeny User's Guide".
 Inhoud is aangepast aan het standaard Debian-systeem.
 
@@ -257,11 +264,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Tutorial" "tutorial">
 
 <blockquote>
+<p>
 Deze handleiding is voor een nieuwe Linux-gebruiker, om vertrouwd te geraken
 met Linux eens de installatie achter de rug is of voor een nieuwe Linux-gebruiker
 op een systeem dat beheerd wordt door iemand anders.
@@ -282,11 +290,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" "guide">
 
 <blockquote>
+<p>
   Een handleiding geöriënteerd op de eindgebruiker.
 
 <doctable>
@@ -301,11 +310,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian User Reference Manual" "userref">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding biedt een overzicht van alles dat een gebruiker moet weten
   over het Debian GNU/Linux-systeem (v.b. instellen van X, hoe het netwerk
   configureren, toegang tot diskettes, enz.). Het is bedoeld om een brug te 
@@ -331,11 +341,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Euro support in Debian GNU/Linux" "euro-support">
 
 <blockquote>
+<p>
 Dit document beschrijft de problemen gerelateerd met Euro-ondersteuning in het
 Debian GNU/Linux-besturingssysteem, en biedt een richtlijn over hoe u een
 systeem en haar applicaties correct configureert voor Euro-ondersteuning.
@@ -352,11 +363,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "The Debian GNU/Linux and Java FAQ" "java-faq">
 
 <blockquote>
+<p>
 De doelstelling van deze FAQ is om een vindplaats te zijn voor allerlei vragen
 die een ontwikkelaar of gebruiker heeft over Java in Debian, inbegrepen
 licentieproblemen, aanwezige ontwikkelingpakketten en programma's gerelateerd
@@ -375,11 +387,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian System Administrator's Manual" "system">
 
 <blockquote>
+<p>
   Dit document wordt vermeld in de inleiding van de Policy Manual.
   Het behandelt alle systeembeheeraspecten in een Debian-systeem.
 
@@ -397,11 +410,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian Network Administrator's Manual" "network">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding behandelt alle netwerkbeheer aspecten in een Debian-systeem.
 
 <doctable>
@@ -418,11 +432,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Securing Debian Manual" "securing">
 
 <blockquote>
+<p>
   Deze handleiding beschrijft de beveiliging van het Debian 
   GNU/Linux-besturingssysteem en die in het Debian-project. Het start met het
   proces van beveiliging en bescherming van de standaard Debian 
@@ -449,11 +464,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "The Linux Cookbook" "linuxcookbook">
 
 <blockquote>
+<p>
   Een praktische referentiegids voor het Debian GNU/Linux-systeem die toont,
   in meer dan 1.500 "recepten", hoe u het gebruikt voor alledaagse activiteiten
   -- van werken met tekst, figuren en geluid tot productiviteit en netwerken.
@@ -472,11 +488,12 @@
 </doctable>
 </blockquote>
 
-<br>&nbsp;
+<hr>
 
 <document "Debian GNU/Linux Reference Card" "refcard">
 
 <blockquote>
+<p>
   Het idee achter deze referentiekaart is om nieuwe gebruikers van Debian 
   GNU/Linux de belangrijkste commando's te tonen. Basis- (of betere) kennis
   van computers, bestanden, mappen en de commandoregel is een vereiste.



Reply to: