CVS webwml/dutch/doc
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/doc
In directory gluck:/tmp/cvs-serv1395/dutch/doc
Modified Files:
devel-manuals.wml misc-manuals.wml user-manuals.wml
Log Message:
HTML strict
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/devel-manuals.wml 2005/09/16 19:21:04 1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/devel-manuals.wml 2005/10/30 01:15:43 1.10
@@ -1,13 +1,14 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP Handleidingen voor Ontwikkelaars"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.35"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.36"
-# Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/09/16 19:21:04 $
+# Last Translation Update by $Author: witch $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/10/30 01:15:43 $
<document "Debian Policy Manual" "policy">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding beschrijft de beleidsvereisten voor de Debian GNU/Linux-distributie.
Dit omvat ook de structuur en inhoud van het Debian-archief, verschillende
ontwerpsbeslissingen van het besturingssysteem, alsook technische vereisten
@@ -62,11 +63,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Packaging Manual" "packman">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding beschrijft de technische aspecten van het aanmaken van
binaire en broncodepakketten voor Debian. Het documenteert ook de interface
tussen dselect en zijn toegangsscripts. Het behandelt geen Debian Policy-vereisten
@@ -86,11 +88,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Developer's Reference" "devref">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding beschrijft procedures en bronnen voor Debian-beheerders.
Het beschrijft hoe u een nieuwe ontwikkelaar wordt, de upload-procedure, hoe
werken met het bugtraceersysteem (BTS), de mailinglijsten, Internet-servers,
@@ -112,11 +115,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian New Maintainers' Guide" "maint-guide">
<blockquote>
+<p>
Dit document zal trachten te beschrijven hoe u een Debian GNU/Linux-pakket
maakt als gewone Debian-gebruiker (en wannabe-ontwikkelaar) in gewone taal en
ruim voorzien van werkende voorbeelden.
@@ -140,11 +144,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Dpkg Internals Manual" "dpkgint">
<blockquote>
+<p>
Documentatie over de interne werking van dpkg en hoe u nieuwe hulpmiddelen
voor pakketbeheer kunt schrijven gebruikmakend van de dpkg-bibliotheken.
Dit is slechts nuttig voor een gelimiteerd publiek.
@@ -161,11 +166,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Menu System" "menu">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding beschrijft het Debian Menu Systeem en het <strong>menu</strong>-pakket.
<p>Het menu-pakket is geïnspireerd op het install-fvwm2-menu programma uit het
@@ -188,11 +194,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Introduction to i18n" "i18n">
<blockquote>
+<p>
Dit document beschrijft het basisidee en howto i.v.m. l10n (lokalisatie),
i18n (internationalisatie), en m17n (multilingualization) voor programmeurs
en pakketbeheerders.
@@ -216,11 +223,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian XML/SGML Policy" "xml-sgml-policy">
<blockquote>
+<p>
Subpolicy voor Debian-pakketten die XML- of SGML-bronnen aanbieden of er
gebruik van maken.
@@ -235,11 +243,12 @@
</availability>
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Hoe Softwareproducenten hun producten rechtstreeks in .deb-formaat kunnen uitbrengen" "swprod">
<blockquote>
+<p>
Dit document is bedoeld als een startpunt om uit te leggen hoe
softwareproducenten hun producten kunnen integreren in Debian, welke
verschillende situaties zich kunnen voordoen i.v.m. licenties van de
@@ -267,6 +276,7 @@
<document "Introduction: Making a Debian Package" "makeadeb">
<blockquote>
+<p>
Inleiding tot het maken van een <code>.deb</code>, gebruikmakend van
<strong>debmake</strong>.
@@ -281,11 +291,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Programmers' Manual" "programmers">
<blockquote>
+<p>
Helpt nieuwe ontwikkelaars om een pakket te maken voor het Debian GNU/Linux systeem.
<doctable>
@@ -299,11 +310,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Repository HOWTO" "repo">
<blockquote>
+<p>
Dit document legt uit hoe Debian-bewaarplaatsen werken, hoe ze te creëren en
hoe ze correct toe te voegen aan <tt>sources.list</tt>.
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/misc-manuals.wml 2005/03/25 14:12:48 1.2
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/misc-manuals.wml 2005/10/30 01:15:43 1.3
@@ -1,13 +1,14 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP Verscheidene Handleidingen"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
-# Last Translation Update by $Author: jseidel $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/03/25 14:12:48 $
+# Last Translation Update by $Author: witch $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/10/30 01:15:43 $
<document "Debian Project History" "history">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding legt de geschiedenis, de doelstellingen en gerelateerde
dingen van het Debian Project uit.
@@ -25,11 +26,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Linux Magazines" "linuxmag">
<blockquote>
+<p>
De Debian GNU/Linux-distributie bevat pakketten van de volgende magazines op het web:
<ul>
<li><a href="http://www.linuxgazette.com/">Linux Gazette</a> (English)
@@ -59,11 +61,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Book Suggestions" "books">
<blockquote>
+<p>
Een boekenlijst voor Debian-gebruikers en beheerders.
<doctable>
@@ -79,11 +82,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Dictionary" "dict">
<blockquote>
+<p>
"Ik ben er al lang van overtuigd dat we een Debian-woordenboek nodig hebben.
Dit project heeft zeker haar eigen jargon. Misschien kunnen we ergens een
webformulier opstellen zodat mensen nieuwe termen en definities kunnen
@@ -106,11 +110,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "DebianDoc-SGML Markup Manual" "markup">
<blockquote>
+<p>
Documentatie voor het <strong>debiandoc-sgml</strong>-systeem,
inbegrepen 'best practices' en hints voor beheerders. Toekomstige versies
zouden tips voor gemakkelijker beheer en installatie van documentatie in
@@ -130,11 +135,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian SGML/XML HOWTO" "sgml-howto">
<blockquote>
+<p>
Deze HOWTO bevat praktische informatie over het gebruik van SGML en XML op
een Debian-besturingssysteem.
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/user-manuals.wml 2005/10/27 12:38:30 1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/user-manuals.wml 2005/10/30 01:15:43 1.20
@@ -1,13 +1,14 @@
#use wml::debian::ddp title="DDP Handleidingen voor gebruikers"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.101"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.102"
-# Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/10/27 12:38:30 $
+# Last Translation Update by $Author: witch $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/10/30 01:15:43 $
<document "Debian META Manual" "meta">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding vertelt de gebruiker welk document moet bekeken worden voor
het vinden van een oplossing op mogelijke vragen.
@@ -24,11 +25,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian GNU/Linux FAQ" "faq">
<blockquote>
+<p>
De veel gestelde vragen (FAQ) van gebruikers.
<doctable>
@@ -45,11 +47,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Installatie Gids" "install-sarge">
<blockquote>
+<p>
Installatie-instructies voor de Debian GNU/Linux-distributie.
De handleiding beschrijft het installatieproces met de Debian Installer,
het installatiesysteem voor Debian dat voor het eerst was uitgebracht met
@@ -68,7 +71,6 @@
debian-boot@lists.debian.org</a> (in het Engels) voor meer informatie.
</status>
<availability>
- <br>
<a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/">Ontwikkelingsversie</a>
<inpackage "debian-installer-manual">
<br>
@@ -89,11 +91,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Installatie Handleiding" "install">
<blockquote>
+<p>
Installatie-instructies voor de Debian GNU/Linux-distributie voor de
<em>Woody</em>-release (Debian GNU/Linux 3.0). Deze handleiding beschrijft
het (nu verouderde) <em>boot-floppies</em>-installatiesysteem en is
@@ -110,7 +113,6 @@
GNU/Linux 3.1 en volgende), die veel inhoud hergebruikt.
</status>
<availability>
- <br>
<a href="$(HOME)/releases/woody/installmanual">Uitgebrachte versie</a>
<br>
<inpackage "install-doc">
@@ -118,11 +120,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Release Notes" "relnotes">
<blockquote>
+<p>
Dit document bevat informatie over wat nieuw is in de huidige Debian
GNU/Linux-distributie en volledige opwaarderingsinformatie voor gebruikers van
oudere Debian-releases.
@@ -150,18 +153,19 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Reference" "quick-reference">
<blockquote>
+<p>
Deze Debian GNU/Linux-referentie behandelt vele aspecten van systeembeheer
aan de hand van voorbeelden van shell-commando's. Er worden basiswerken,
tips en andere informatie aangeboden over onderwerpen als systeeminstallatie,
Debian-pakketbeheer, de Linux-kernel in Debian, een systeem op punt zetten,
een gateway opzetten, tekstbewerkers, CVS, programmeren en GnuPG.
- <p>Voorheen gekend als "Quick Reference".</p>
+ <p>Voorheen gekend als "Quick Reference".
<doctable>
<authors "Osamu Aoki (青木 修)">
@@ -186,11 +190,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "APT HOWTO" "apt-howto">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding tracht een snelle, maar volledige bron van informatie te zijn
over het APT-systeem en haar mogelijkheden. Het bevat veel informatie over
de belangrijkste gebruiken van APT en vele voorbeelden.
@@ -209,11 +214,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "dselect Documentation for Beginners" "dselect">
<blockquote>
+<p>
Dit bestand documenteert dselect voor beginnende gebruikers en is bedoeld als
hulp bij het succesvol installeren van Debian. Het tracht niet alles uit te
leggen, dus wanneer u dselect voor het eerst ontmoet, werk u dan door de
@@ -233,11 +239,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "User's Guide" "users-guide">
<blockquote>
+<p>
Deze gebruikersgids is niet meer dan een herwerkte "Progeny User's Guide".
Inhoud is aangepast aan het standaard Debian-systeem.
@@ -257,11 +264,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Tutorial" "tutorial">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding is voor een nieuwe Linux-gebruiker, om vertrouwd te geraken
met Linux eens de installatie achter de rug is of voor een nieuwe Linux-gebruiker
op een systeem dat beheerd wordt door iemand anders.
@@ -282,11 +290,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" "guide">
<blockquote>
+<p>
Een handleiding geöriënteerd op de eindgebruiker.
<doctable>
@@ -301,11 +310,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian User Reference Manual" "userref">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding biedt een overzicht van alles dat een gebruiker moet weten
over het Debian GNU/Linux-systeem (v.b. instellen van X, hoe het netwerk
configureren, toegang tot diskettes, enz.). Het is bedoeld om een brug te
@@ -331,11 +341,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Euro support in Debian GNU/Linux" "euro-support">
<blockquote>
+<p>
Dit document beschrijft de problemen gerelateerd met Euro-ondersteuning in het
Debian GNU/Linux-besturingssysteem, en biedt een richtlijn over hoe u een
systeem en haar applicaties correct configureert voor Euro-ondersteuning.
@@ -352,11 +363,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "The Debian GNU/Linux and Java FAQ" "java-faq">
<blockquote>
+<p>
De doelstelling van deze FAQ is om een vindplaats te zijn voor allerlei vragen
die een ontwikkelaar of gebruiker heeft over Java in Debian, inbegrepen
licentieproblemen, aanwezige ontwikkelingpakketten en programma's gerelateerd
@@ -375,11 +387,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian System Administrator's Manual" "system">
<blockquote>
+<p>
Dit document wordt vermeld in de inleiding van de Policy Manual.
Het behandelt alle systeembeheeraspecten in een Debian-systeem.
@@ -397,11 +410,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian Network Administrator's Manual" "network">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding behandelt alle netwerkbeheer aspecten in een Debian-systeem.
<doctable>
@@ -418,11 +432,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Securing Debian Manual" "securing">
<blockquote>
+<p>
Deze handleiding beschrijft de beveiliging van het Debian
GNU/Linux-besturingssysteem en die in het Debian-project. Het start met het
proces van beveiliging en bescherming van de standaard Debian
@@ -449,11 +464,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "The Linux Cookbook" "linuxcookbook">
<blockquote>
+<p>
Een praktische referentiegids voor het Debian GNU/Linux-systeem die toont,
in meer dan 1.500 "recepten", hoe u het gebruikt voor alledaagse activiteiten
-- van werken met tekst, figuren en geluid tot productiviteit en netwerken.
@@ -472,11 +488,12 @@
</doctable>
</blockquote>
-<br>
+<hr>
<document "Debian GNU/Linux Reference Card" "refcard">
<blockquote>
+<p>
Het idee achter deze referentiekaart is om nieuwe gebruikers van Debian
GNU/Linux de belangrijkste commando's te tonen. Basis- (of betere) kennis
van computers, bestanden, mappen en de commandoregel is een vereiste.
Reply to: