CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv9654
Modified Files:
distrib.nl.po organization.nl.po others.nl.po
Log Message:
Translation updates
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2005/06/22 07:28:24 1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2005/10/27 12:51:36 1.8
@@ -4,190 +4,194 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2005/06/22 07:28:24 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2005/10/27 12:51:36 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:7
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:7
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Zoekterm"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
msgid "Display"
msgstr "Laat zien"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr "pakketten met bestanden die zo heten"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:18
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files or directories named like this"
msgstr "pakketten met bestanden of mappen die zo heten"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
msgid ""
"packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
msgstr "pakketten met bestanden of mappen waarvan de naam de zoekterm bevat"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
msgid "all files in this package"
msgstr "alle bestanden in dit pakket"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:26
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hooflettergevoelig"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
msgid "oldstable"
msgstr "oldstable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "stable"
msgstr "stable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "testing"
msgstr "testing"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "unstable"
msgstr "unstable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
msgid "Intel x86"
msgstr "Intel x86"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
msgid "AMD64"
msgstr "AMD64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
msgid "ARM"
msgstr "ARM"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
msgid "HP PA/RISC"
msgstr "HP PA/RISC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
msgid "MIPS (DEC)"
msgstr "MIPS (DEC)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. SuperH is currently not in shape for anything
#. <option value="sh"></option>
#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:55
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56
msgid "Hurd (i386)"
msgstr "Hurd (i386)"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Zoek op"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:13
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
msgid "Package names only"
msgstr "Alleen pakketnaam"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
msgid "Descriptions"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:17
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
msgid "Source package names"
msgstr "Naam van bronpakket"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:19
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
msgid "Allow searching on subwords"
msgstr "Zoek ook op subwoorden"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:22
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
msgid "Search case sensitive"
msgstr "Zoek hoofdlettergevoelig"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "experimental"
+msgstr "experimenteel"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41
msgid "any"
msgstr "maakt niet uit"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "main"
msgstr "main"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
msgid "contrib"
msgstr "contrib"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
msgid "non-US"
msgstr "non-US"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2005/05/26 16:49:17 1.17
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2005/10/27 12:51:36 1.18
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2005/05/26 16:49:17 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2005/10/27 12:51:36 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,171 +65,167 @@
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP Assistenten"
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuele pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:69
+#: ../../english/intro/organization.data:68
msgid "Release Management"
msgstr "Releasemanagement"
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:70
msgid "Release Manager"
msgstr "Releasemanager"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:72
msgid "Release Assistants"
msgstr "Release Assistenten"
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Release Manager for ``stable''"
msgstr "Releasemanager voor ``stable''"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:79
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kwaliteitscontrole"
-#: ../../english/intro/organization.data:81
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Installation System Team"
msgstr "Installatiesysteem-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
-msgid "Installation System for ``stable''"
-msgstr "Installatiesysteem voor ``stable''"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:81
msgid "Release Notes"
msgstr "Uitgifte-commentaren"
-#: ../../english/intro/organization.data:87
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "CD Images"
msgstr "CD Images"
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "Production"
msgstr "Productie"
-#: ../../english/intro/organization.data:96
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Vendors"
msgstr "Merken"
-#: ../../english/intro/organization.data:98
+#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: ../../english/intro/organization.data:100
+#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: ../../english/intro/organization.data:106
-msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
+#: ../../english/intro/organization.data:103
+msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lijst van werk-behoevende and toekomstige pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "APT Team"
msgstr "APT-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:150
msgid "Special Configurations"
msgstr "Speciale Configuraties"
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:153
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:155
+#: ../../english/intro/organization.data:154
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:156
+#: ../../english/intro/organization.data:155
msgid "Handhelds"
msgstr "handhelds"
-#: ../../english/intro/organization.data:157
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemen"
-#: ../../english/intro/organization.data:161
+#: ../../english/intro/organization.data:160
msgid "Publicity"
msgstr "Publiciteit"
-#: ../../english/intro/organization.data:164
+#: ../../english/intro/organization.data:163
msgid "Press Contact"
msgstr "Perscontact"
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:165
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogramma"
-#: ../../english/intro/organization.data:169
+#: ../../english/intro/organization.data:167
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
-#: ../../english/intro/organization.data:173
+#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
-#: ../../english/intro/organization.data:176
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "User support"
msgstr "Gebruikersondersteuning"
-#: ../../english/intro/organization.data:231
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Bugtraceersysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "Mailing Lists Administration"
msgstr "Administratie van mailinglijsten"
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Mailing List Archives"
msgstr "Archieven van mailinglijsten"
-#: ../../english/intro/organization.data:251
+#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:255
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
-#: ../../english/intro/organization.data:258
+#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:260
+#: ../../english/intro/organization.data:256
msgid "Security Team"
msgstr "Veiligheidsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:268
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Beveiligingsaudit Project"
-#: ../../english/intro/organization.data:273
+#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "Web Pages"
msgstr "Webpagina's"
-#: ../../english/intro/organization.data:279
+#: ../../english/intro/organization.data:272
msgid "Consultants Page"
msgstr "Consultanten-pagina"
-#: ../../english/intro/organization.data:284
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "CD-verkopers pagina"
-#: ../../english/intro/organization.data:286
+#: ../../english/intro/organization.data:280
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:284
msgid "System Administration"
msgstr "Systeemadministratie"
-#: ../../english/intro/organization.data:291
+#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -238,7 +234,7 @@
"Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
"geïnstalleerd moet worden."
-#: ../../english/intro/organization.data:297
+#: ../../english/intro/organization.data:291
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -249,75 +245,75 @@
"raadplegen. Deze zou per machine over de nodige beheerdersinformatie moeten "
"beschikken."
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:299
+#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "Mirrors"
msgstr "Mirrors"
-#: ../../english/intro/organization.data:304
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-beheerder"
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:299
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakketopvolgingssysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:307
+#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Coördinatie keysigning"
-#: ../../english/intro/organization.data:311
+#: ../../english/intro/organization.data:304
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:307
msgid "Accountant"
msgstr "Penningmeester"
-#: ../../english/intro/organization.data:316
+#: ../../english/intro/organization.data:309
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-beheerders"
-#: ../../english/intro/organization.data:326
+#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:323
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
-#: ../../english/intro/organization.data:332
+#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian voor educatie"
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr "Het Universele Besturingssysteem als uw Destop"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian in de advocatuur"
-#: ../../english/intro/organization.data:342
+#: ../../english/intro/organization.data:336
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr "Debian voor non-profit organisaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian voor gehandicapten"
-#: ../../english/intro/organization.data:348
+#: ../../english/intro/organization.data:342
msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
msgstr "Debian GNU/Linux voor ondernemingen"
-#: ../../english/intro/organization.data:350
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Debian Multimedia Distribution"
msgstr "Debian Multimedia Distributie"
-#: ../../english/intro/organization.data:351
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid ""
"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
"intention to be integrated."
@@ -325,14 +321,17 @@
"Dit is nog geen officieel intern project in Debian maar het heeft de "
"intentie uitgesproken om te worden geintegreerd."
-#~ msgid "Internal Projects"
-#~ msgstr "Interne projecten"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Afgevaardigden"
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installatie"
#~ msgid "Mailing list"
#~ msgstr "Emaillijsten"
-#~ msgid "Installation"
-#~ msgstr "Installatie"
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projecten"
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Afgevaardigden"
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Installatiesysteem voor ``stable''"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2005/06/09 18:07:07 1.25
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2005/10/27 12:51:36 1.26
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2005/06/09 18:07:07 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2005/10/27 12:51:36 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,24 +151,24 @@
msgid "or"
msgstr "of"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:28
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
msgid "Rates:"
msgstr "Tarieven:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:37
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
msgid "Additional Information"
msgstr "Bijkomende Informatie"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:40
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
msgid "Willing to Relocate"
msgstr "Bereid te verhuizen"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:43
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
@@ -197,35 +197,43 @@
msgstr "rc3 (kapot)"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:60
+msgid "sarge"
+msgstr "sarge"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:70
+msgid "sarge (broken)"
+msgstr "sarge (kapot)"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:80
msgid "Booting"
msgstr "Start op"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:70
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:90
msgid "Building"
msgstr "Bouwt"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:76
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:96
msgid "Not yet"
msgstr "Nog niet"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:79
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:99
msgid "No kernel"
msgstr "Gene kernel"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:82
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:102
msgid "No images"
msgstr "Geen images"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:85
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:105
msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:88
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:108
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New maintainers' corner"
+msgid "New Maintainers' Corner"
msgstr "Hoek voor nieuwe beheerders"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
@@ -248,11 +256,19 @@
msgid "Step 5"
msgstr "Stap 5"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:17
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Stap 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Stap 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
msgid "Applicants' checklist"
msgstr "Checklist voor inschrijvers"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:11
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/"
"french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
@@ -260,7 +276,7 @@
"Zie <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/"
"french/index.fr.html</a> (alleen in het Frans) voor meer informatie."
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:15
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
@@ -268,19 +284,19 @@
"Zie <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (alleen in het Spaans) voor meer informatie."
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
msgid "Previous Talks:"
msgstr "Eerdere voordrachten:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
msgid "Languages:"
msgstr "Talen:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:27
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
msgid "Location:"
msgstr "Lokatie:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:30
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
msgid "Topics:"
msgstr "Onderwerpen:"
Reply to: