Re: Mailman vertaling
De geupdate vertaling zou momenteel in unstable moeten zitten, zie
bericht onder.
Heb de opmerking over in/uitschrijven vs aan/afmelden er nog in op
genomen. De revisie van Ronald is nog niet helemaal klaar, maar heb even
met hem overlegd en om toch nog in Sarge te proberen geraken dit maar zo
al in gestuurd. Is in ieder geval veel vollediger en beter dan wat er
oorspronkelijk in zat. Nu hopen dat ze het nog meenemen in Sarge...
(geen idee hoe dat precies gaat, maar vertalingen kunnen er normaal nog
in heb ik begrepen)
Opmerkingen zijn natuurlijk nog steeds welkom, de meest recente versie
staat op http://pub.telenet.be/~luc/mailman/
Luc
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sat, 28 May 2005 12:47:32 +0200
Source: mailman
Binary: mailman
Architecture: source i386
Version: 2.1.5-9
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>
Changed-By: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>
Description:
mailman - Powerful, web-based mailing list manager
Closes: 306748
Changes:
mailman (2.1.5-9) unstable; urgency=medium
.
* Update the Belgian translation, thanks to Luc Stroobant for
prodding and for providing the translation. (closes: #306748)
Files:
8f11ecd43921444ddf7e246b9dfa3afc 608 mail optional mailman_2.1.5-9.dsc
d53e0920736978965b04ca03cf59f696 290871 mail optional
mailman_2.1.5-9.diff.gz
2d0ec0cfd738cf9f471595d28438b230 6611472 mail optional
mailman_2.1.5-9_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)
iD8DBQFCmFwnQSseMYF6mWoRAld8AJ4hlCYt5kqFJS34g0Td7pGBbVBi+ACg4Sd2
AKP/sOZ6Gr9QaP/jibXR0CE=
=npIV
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: