[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tripwire (54 strings)



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire 2.3.1.2.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-20 07:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Wilt u opwaarderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The format of the Tripwire database and configuration files
have changed substantially between previous versions and this
release."
msgstr "Het formaat van de Tripwire-databank en -configuratiebestanden
is substantieel gewijzigd vanaf deze release."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps
a copy of the old version of Tripwire and the old configuration file
along with any old databases that may exist.  You will find a detailed
explanation for using the old version of Tripwire in
/usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr "Om te verzekeren dat uw systeem veilig blijft, bewaart het
opwaarderingsproces een kopie van de oude versie van Tripwire en het
oude configuratiebestand naast eventuele oude databanken. U vindt een
gedetailleerde uitleg over het gebruik van de oude versie van Tripwire
in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "However, as no conversion of the old configuration file and
database is attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr "Echter, omdat er geen conversie van het oude
configuratiebestand en databank wordt geprobeerd, wilt u misschien
niet opwaarderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Due to the way Debian handles configuration files, if you
choose to upgrade you must accept the new version of
/etc/cron.daily/tripwire for regular reporting to occur.  The cron job
associated with the previous version will continue to run regardless."
msgstr "Door de manier waarop Debian configuratiebestanden behandelt,
moet u de nieuwe versie van /etc/cron.daily/tripwire aanvaarden om
regelmatige rapportering te laten plaatsvinden als u kiest van op te
waarderen. De cronjob geassocieerd met de vorige versie zal verder
uitvoeren ongeacht uw keuze."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Do you wish to create/use your site key pass-phrase during installation?"
msgstr "Wilt u uw sitesleutelwachtwoord aanmaken/gebruiken tijdens installatie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus
ensuring their unaltered state.  By accepting here, you will be
prompted for the pass-phrase for the first of those keys, the site
key, during the installation.  You are also agreeing to the create of
a site key if one doesn't already exist.  Tripwire uses the site key
to sign files that may be common to multiple systems, e.g. the
configuration & policy files.  See twfiles(5) for more information."
msgstr "Tripwire gebruikt één paar sleutels om verschillende bestanden
te ondertekenen om hun ongewijzigde toestand te verzekeren. Door hier
te aanvaarden, zult u tijdens de installatie gevraagd worden naar het
wachtwoord voor de eerste van deze sleutels, de sitesleutel. U
aanvaardt ook om een sitesleutel aan te maken als deze nog niet
bestaat. Tripwire gebruikt de sitesleutel om bestanden te ondertekenen
die gemeenschappelijk kunnen zijn voor meerdere systemen, bijvoorbeeld
de configuratie- en beleidsbestanden. Zie twfiles(5) voor meer
informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "If you would rather not have this exposure, decline here.  You
will then need to create a site key, configuration file & policy file
by hand.  See twadmin(8) for more information."
msgstr "Als u deze blootstelling liever niet hebt, weiger hier dan. U
zult dan handmatig een sitesleutel, configuratiebestand en
beleidsbestand moeten aanmaken. Zie twadmin(8) voor meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Do you wish to create/use your local key pass-phrase during
installation?"
msgstr "Wilt u uw lokale sleutelwachtwoord aanmaken/gebruiken tijdens
installatie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus
ensuring their unaltered state.  By accepting here, you will be
prompted for the pass-phrase for the second of those keys, the local
key, during the installation.  You are also agreeing to the create of
a site key if one doesn't already exist.  Tripwire uses the local key
to sign files that are specific to this system, e.g. the tripwire
database. See twfiles(5) for more information."
msgstr "Tripwire gebruikt één paar sleutels om verschillende bestanden
te ondertekenen om hun ongewijzigde toestand te verzekeren. Door hier
te aanvaarden, zult u tijdens de installatie gevraagd worden naar het
wachtwoord voor de tweede van deze sleutels, de  lokale sleutel. U
aanvaardt ook om een lokale sleutel aan te maken als deze nog niet
bestaat. Tripwire gebruikt de lokale sleutel om bestanden te
ondertekenen die specifiek aan dit systeem zijn, bijvoorbeeld de
tripwire-databank. Zie twfiles(5) voor meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Unfortunately, due to the Debian installation process, there is
a period of time where this pass-phrase exists in a unencrypted
format. Were an attacker to have access to your machine during this
period, that could possibly retrieve your pass-phrase and use it at
some later point."
msgstr "Spijtig genoeg is er door het Debian-installatieproces een
tijdsperiode waarin dit wachtwoord in een niet-geëncrypteerde vorm
bestaat. Als een indringer toegang zou hebben tot uw machine tijdens
deze period, dan kan het mogelijk achterhaald worden en op een later
tijdstip gebruikt worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid "If you would rather not have this exposure, decline here.  You
will then need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for
more information."
msgstr "Als u deze blootstelling liever niet hebt, weiger hier dan. U
zult dan handmatig een lokale sleutel moeten aanmaken. Zie twadmin(8)
voor meer informatie."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid "Enter site-key pass-phrase"
msgstr "Geef sitesleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid "Tripwire uses two different keys for authentication and
encryption of files.  The site key is used to protect files that could
be used across several systems.  This includes the policy and
configuration files."
msgstr "Tripwire gebruikt twee verschillende sleutels voor
authenticatie en encryptie van bestanden. De sitesleutel wordt
gebruikt om bestanden te beschermen die door verschillende systemen
gebruikt kunnen worden. Dit bevat de beleids- en
configuratiebestanden."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid "You are being prompted for this pass-phrase either because no
site key exists at this time or because you have requested the
rebuilding of the policy or configuration files."
msgstr "U wordt gevraagd naar dit wachtwoord omdat er ofwel op dit
moment geen sitesleutel bestaat, of omdat u gevraagd hebt de beleids-
en configuratiebestanden opnieuw aan te maken."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Repeat the site-key pass-phrase"
msgstr "Herhaal het sitesleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr "Herhaal het sitewachtwoord om er zeker van te zijn dat u het
niet mistypte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "Your site pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Uw sitewachtwoord is verkeerd. Opnieuw proberen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "The site pass-phrase you entered is incorrect.  If you think
you mistyped it and would like to retry the current operation accept
below.  If you can't remember the pass-phrase, decline below and the
tripwire installation process will terminate gracefully.  When you
remember the site pass-phrase continue the installation process by
running"
msgstr "Het sitewachtwoord dat u ingaf, is verkeerd. Als u denkt dat u
het mistypte en opnieuw wilt proberen, aanvaardt dan deze optie. Als u
het wachtwoord niet meer kunt herinneren, weiger dan deze optie en het
installatieproces zal normaal afsluiten. Wanneer u het wachtwoord
herinnert, vervolledig dan het installatieproces door het volgende uit
te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "If you have completely forgotten your site pass-phrase,
generate a new site key with a new pass-phrase by running"
msgstr "Als u uw sitewachtwoord volledig vergeten bent, maak dan een
nieuwe sitesleutel aan met een nieuw wachtwoord door het volgende uit
te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "Enter local key pass-phrase"
msgstr "Geef lokale sleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "Tripwire uses two different keys for authentication and
encryption of files.  The local key is used to protect files specific
to the local machine, such as the Tripwire database.  The local key
may also be used for signing integrity check reports."
msgstr "Tripwire gebruikt twee verschillende sleutels voor
authenticatie en encryptie van bestanden. De lokale sleutel wordt
gebruikt om bestanden te beschermen die speciefiek zijn aan de lokale
machine. De lokale sleutel kan ook gebruikt worden voor het
ondertekenen van integriteitscontrolerapporten."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "You are being prompted for this pass-phrase because no local
key file currently exists."
msgstr "U wordt gevraagd naar dit wachtwoord omdat er momenteel geen
lokale sleutel bestaat."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "Remember this pass-phrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Onthou dit wachtwoord; het wordt nergens bewaard!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:118
msgid "Repeat the local key pass-phrase"
msgstr "Herhaal lokale sleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:118
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr "Herhaal het lokale wachtwoord om er zeker van te zijn dat u
het niet mistypte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "Your local pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Uw lokale wachtwoord is verkeerd. Opnieuw proberen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "The local pass-phrase you entered is incorrect.  If you think
you mistyped it and would like to retry the current operation accept
below.  If you can't remember the pass-phrase, decline below and the
tripwire installation process will terminate gracefully.  When you
remember the local pass-phrase continue the installation process by
running"
msgstr "Het lokale wachtwoord dat u ingaf, is verkeerd. Als u denkt
dat u het mistypte en opnieuw wilt proberen, aanvaardt dan deze optie.
Als u het wachtwoord niet meer kunt herinneren, weiger dan deze optie
en het installatieproces zal normaal afsluiten. Wanneer u het
wachtwoord herinnert, vervolledig dan het installatieproces door het
volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "If you have completely forgotten your local pass-phrase,
generate a new site key with a new pass-phrase by running"
msgstr "Als u uw lokale wachtwoord volledig vergeten bent, maak dan
een nieuwe lokale sleutel aan met een nieuw wachtwoord door het
volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "as root."
msgstr "als root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Configuratiebestand van Tripwire opnieuw aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid "Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that
is generated, by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr "Tripwire bewaart haar configuratie in een versleutelde
databank die standaard wordt aangemaakt van /etc/tripwire/twcfg.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid "Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a
change in this package or due to administrator activity, require the
regeneration of the encrypted database before they will take effect."
msgstr "Alle wijzigingen aan /etc/tripwire/twcfg.txt, ofwel als
resultaat van een wijziging in dit pakket of door een activiteit van
de beheerder, vereisen dat de versleutelde databank opnieuw wordt
aangemaakt alvorens de wijzigingen effect hebben."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Beleidsbestand van Tripwire opnieuw aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid "Tripwire keeps its policies on what attributes of which files
should be monitored in a encrypted database that is generated, by
default, from /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "Tripwire bewaart haar beleid over welke attributen van welke
bestanden nagekeken moetn worden in een versleutelde databank die
standaard wordt aangemaakt van /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid "Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a
change in this package or due to administrator activity, require the
regeneration of the encrypted database before they will take effect."
msgstr "Alle wijzigingen aan /etc/tripwire/twpol.txt, ofwel als
resultaat van een wijziging in dit pakket of door een activiteit van
de beheerder, vereisen dat de versleutelde databank opnieuw wordt
aangemaakt alvorens de wijzigingen effect hebben."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid "Selecting this action will result in your being prompted for
the site key pass-phrase during the post-installation process of this
package."
msgstr "Deze actie selecteren zal ervoor zorgen dat u gevraagd wordt
naar het sitesleutelwachtwoord tijdens het postinstallatieproces van
dit pakket."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "Tripwire verstuurt niet langer standaard rapporten per e-mail"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid "Previous versions of Tripwire provided the administrator with
the option of emailing the compliance report generated by the daily
cron job to a particular address.  This functionality is no longer
provided."
msgstr "Vorige versies van Tripwire boden de beheerder de optie van de
overeenstemmingsrapporten aangemaakt door het dagelijkse cronjob per
e-mail te versturen naar een bepaald adres. Deze functionaliteit wordt
niet langer meer aangeboden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid "Instead, the administrator may choose to mail failures
associated with individual rules or sets of rules to one or more
accounts, with different rule sets using independent email addresses."
msgstr "In plaats hiervan, kan de beheerder kiezen om fouten
geassocieerd met individuele regels of verzamelingen van regels naar
één of meer accounts te versturen, met verschillende
regelverzamelingen naar onafhankelijke e-mailadressen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid "By default, this package does not enable this feature.  Please
see the twpolicy(4) man page for details on how to configure this
functionality."
msgstr "Standaard wordt deze mogelijkheid niet ingeschakeld. Zie de
twpolicy(4)-manpagina voor details om deze functionaliteit te
configureren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:187
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Tripwire is geïnstalleerd."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:187
msgid "The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database
is located in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these
locations be stored on write-protected media (e.g. mounted RO floppy).
See /usr/share/doc/tripwire/README.Debian for details."
msgstr "De uitvoerende bestanden van Tripwire bevinden zich in
/usr/sbin en de databank in /var/lib/tripwire. Het is sterk aanbevolen
dat deze lokaties zich bevinden op schrijfbeveiligde media
(bijvoorbeeld RO-gemounte floppy). Zie
/usr/share/doc/tripwire/README.Debian voor details."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Uw Tripwire-installatie is misschien verkeerd geconfigureerd"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid "There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that
resulted in Tripwire's site and local keys being generated without a
passphrase."
msgstr "Er was een fout in versie 2.3.0-1 van dit pakket. De site- en
lokale sleutels van Tripwire werden aangemaakt zonder wachtwoord."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid "You are strongly urged to delete both the site key file,
/etc/tripwire/site.key, and local key file,
/etc/tripwire/${hostname}-local.key, and reconfigure this package
using dpkg-reconfigure once you have completed this upgrade.  This
will result in new key files and protect the configuration and policy
files once the are generated."
msgstr "U wordt sterk aangeraden om beide, het sitesleutelbestand,
/etc/tripwire/site.key, en het lokale sleutelbestand,
/etc/tripwire/${hostname}-local.key, te verwijderen en dit pakket te
herconfigureren met dpkg-reconfigure eens u deze opwaardering heeft
vervolledigd. Dit zal resulteren in nieuwe sleutelbestanden en zal de
configuratie- en beleidsbestanden beschermen eens ze worden
aangemaakt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Het standaard Tripwire-beleid is gewijzigd"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "With release ${release}, the default tripwire policy has
changed.  If you accept dpkg's offer to upgrade
/etc/tripwire/twpol.txt and have previously chosen to have policy
regenerate automatically, the daily tripwire cron job will fail until
you update your tripwire database."
msgstr "Met release ${release} is het standaard beleid van tripwire
gewijzigd. Als u het aanbod van dpkg aanvaardt om
/etc/tripwire/twpol.txt op te waarderen en u heeft vroeger gekozen om
het beleid automatisch aan te maken, dan zal de dagelijkse
tripwire-cronjob falen totdat u uw tripwire-databank bijwerkt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "To avoid this, either chose not to accept the new version of
/etc/tripwire/twpol.txt or update your database to reflect the change
in policy by executing"
msgstr "Om dit te vermijden, kiest u ofwel om de nieuwe versie van
/etc/tripwire/twpol.txt niet te aanvaarden of u werkt uw databank bij
om de wijziging in beleid te reflecteren door het volgende uit te
voeren"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "as root once you have completed installing this package. 
Please see /usr/share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr "als root eens u de installatie van dit pakket vervolledigd
heeft. Zie /usr/share/doc/tripwire/README.Debian voor meer details."



Reply to: