[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://apple2 (2 strings)



Slechts 2 strings? Pah!

||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: apple2 0.7.4-3\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
||  "POT-Creation-Date: 2004-03-23 16:28-0800\n"
||  "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:41+0100\n"
||  "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
||  "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||  
||  #. Type: note
||  #. Description
||  #: ../xapple2.templates:3
||  msgid "If you want sound the xapple2 binaries must run suid root."
||  msgstr "Als u geluid wilt, dan moeten de xapple2-programma's als suid root worden uitgevoerd."

"suid-root"? Nederlands gebruikt vaak een koppelteken waar het Engels
de woorden los schrijft.

||  #. Type: note
||  #. Description
||  #: ../xapple2.templates:3
||  msgid "The binaries aren't suid root for security reasons, it has not been proven suid safe - do not allow untrusted users (with shell access) to run it if you choose to make it suid."
||  msgstr "De programma's zijn om veiligheidsredenen niet suid root. Het is niet bewezen of het suid-veilig is. Laat geen gebruikers (met shell-toegang) die u niet vertrouwt toe om het uit te voeren als u kiest om het suid root te maken."

Wederom.



Reply to: