[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch
In directory gluck:/tmp/cvs-serv30649

Modified Files:
	contact.wml social_contract.1.0.wml social_contract.1.1.wml 
	social_contract.wml support.wml 
Log Message:
Spelling mistakes: email


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/contact.wml	2003/08/03 10:46:04	1.18
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/contact.wml	2005/01/18 18:36:22	1.19
@@ -121,14 +121,14 @@
 href="Bugs/Reporting">instructies voor het melden van bugs</a>.
 
 <p>Als u simpelweg wilt communiceren met de ontwikkelaar van een Debian
-pakket, dan kunt u gebruik maken van de speciale email aliassen die
+pakket, dan kunt u gebruik maken van de speciale e-mailaliassen die
 hiervoor zijn aangemaakt. Emailberichten die worden gestuurd naar
 &lt;<var>pakketnaam</var>&gt;@packages.debian.org worden automatisch
 doorgestuurd naar de ontwikkelaar die verantwoordelijk is voor dat
 pakket.
 
 <p>Als u de ontwikkelaars op een discrete manier wilt wijzen op een
-beveiligingsprobleem in Debian, kunt u een emailbericht sturen naar <email security@debian.org>.
+beveiligingsprobleem in Debian, kunt u een e-mailbericht sturen naar <email security@debian.org>.
 
 <H2><a name="development">Ontwikkeling van Debian</a></H2>
 
@@ -140,7 +140,7 @@
 <p>De algemene mailinglijst voor de ontwikkeling van Debian is
 <em>debian-devel</em>: u kunt er zich op <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/";>abonneren</a> en vervolgens
-emailberichten sturen naar <email debian-devel@lists.debian.org>.
+e-mailberichten sturen naar <email debian-devel@lists.debian.org>.
 
 <H2><a name="infrastructure">Problemen met de Debian infrastructuur</a></H2>
 
@@ -149,7 +149,7 @@
 rapporteren</a> over het betreffende <a
 href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-pakket</a>.
 
-<p>Ook kunt u direct een emailbericht sturen naar de verantwoordelijke
+<p>Ook kunt u direct een e-mailbericht sturen naar de verantwoordelijke
 ontwikkelaars:
 
 <define-tag btsurl>package: <a href="http://bugs.debian.org/%0";>%0</a></define-tag>
@@ -177,5 +177,5 @@
 </dl>
 
 <p>Er is ook een complete lijst van de verschillende <a
-href="intro/organization">onderdelen en emailadressen</a> van de
+href="intro/organization">onderdelen en e-mailadressen</a> van de
 Debian organisatie.
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.0.wml	2004/05/14 15:50:28	1.1
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.0.wml	2005/01/18 18:36:23	1.2
@@ -6,8 +6,8 @@
 #  Created On       : Wed Jul  2 12:47:56 1997
 #  Translator       : Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
 #  Translation date : Sat May 25 14:38:43 MET DST 2002
-#  $Author: bas $
-#  $Date: 2004/05/14 15:50:28 $
+#  $Author: luk $
+#  $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
 
 <p>
   Version 1.0, geratificeerd op 5 juli 1997. Vervangen door
@@ -143,7 +143,7 @@
 <P><EM>Het idee om ons "sociaal contract met de vrij-software gemeenschap"
 expliciet op te schrijven, is gesuggereerd door Ean Schuessler.  Dit document
 is geschreven door Bruce Perens, is bijgeschaafd door de andere
-Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange email-conferentie in
+Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange e-mailconferentie in
 juni 1997 bij met hulp van de op- en aanmerkingen van de
 Debian-ontwikkelaars en is uiteindelijk 
 <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html";>\
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.1.wml	2004/12/14 13:00:06	1.1
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.1.wml	2005/01/18 18:36:23	1.2
@@ -6,8 +6,8 @@
 #  Created On       : Wed Jul  2 12:47:56 1997
 #  Translator       : Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
 #  Translation date : Sat May 25 14:38:43 MET DST 2002
-#  Last Translation Update by $Author: bas $
-#  Last Translation Update at $Date: 2004/12/14 13:00:06 $
+#  Last Translation Update by $Author: luk $
+#  Last Translation Update at $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
 
 <p>
   Version 1.1, geratificeerd op 26 april 2004. Vervangt 
@@ -147,7 +147,7 @@
 <p><em>Het idee om ons "sociaal contract met de vrij-software gemeenschap"
 expliciet op te schrijven, is gesuggereerd door Ean Schuessler.  Dit document
 is geschreven door Bruce Perens, is bijgeschaafd door de andere
-Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange email-conferentie in
+Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange e-mailconferentie in
 juni 1997 bij met hulp van de op- en aanmerkingen van de
 Debian-ontwikkelaars en is uiteindelijk 
 <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html";>\
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.wml	2004/12/28 00:08:23	1.11
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.wml	2005/01/18 18:36:23	1.12
@@ -6,8 +6,8 @@
 #  Created On       : Wed Jul  2 12:47:56 1997
 #  Translator       : Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
 #  Translation date : Sat May 25 14:38:43 MET DST 2002
-#  $Author: barbier $
-#  $Date: 2004/12/28 00:08:23 $
+#  $Author: luk $
+#  $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
 
 <p>
   Version 1.0, geratificeerd op 5 juli 1997. 
@@ -145,7 +145,7 @@
 <P><EM>Het idee om ons "sociaal contract met de vrij-software gemeenschap"
 expliciet op te schrijven, is gesuggereerd door Ean Schuessler.  Dit document
 is geschreven door Bruce Perens, is bijgeschaafd door de andere
-Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange email-conferentie in
+Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange e-mailconferentie in
 juni 1997 bij met hulp van de op- en aanmerkingen van de
 Debian-ontwikkelaars en is uiteindelijk 
 <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html";>\
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/support.wml	2004/09/30 08:01:53	1.14
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/support.wml	2005/01/18 18:36:23	1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
 #use wml::debian::toc
 
 # Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2004/09/30 08:01:53 $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
 
 <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
 <hrline>
@@ -42,7 +42,7 @@
 ontwikkelingsmodel ontwikkeld door ontwikkelaars uit de hele wereld.
 Email heeft daarom de voorkeur als communicatiemiddel om allerlei aan
 Debian gerelateerde zaken te bediscussi&euml;ren. Veel van deze 
-emailcommunicatie tussen ontwikkelaars gebeurt via een aantal
+e-mailcommunicatie tussen ontwikkelaars gebeurt via een aantal
 mailinglijsten.
 
 <p>Er zijn een aantal publiek beschikbare mailinglijsten. Voor meer
@@ -139,7 +139,7 @@
 systeem</a> hieronder). De ontwikkelaar krijgt een kopie van uw rapport.
 
 <P>Als u over een ander onderwerp met de maintainer in contact wilt
-treden, kunt de speciale email aliassen gebruiken die voor elk pakket
+treden, kunt de speciale e-mailaliassen gebruiken die voor elk pakket
 gemaakt zijn. Emailberichten die worden gestuurd naar
 <tt>&lt;<EM>pakketnaam</EM>&gt;@packages.debian.org</tt> wordt
 doorgestuurd naar de ontwikkelaar die verantwoordelijk is voor dat



Reply to: