CVS webwml/dutch
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch
In directory gluck:/tmp/cvs-serv30649
Modified Files:
contact.wml social_contract.1.0.wml social_contract.1.1.wml
social_contract.wml support.wml
Log Message:
Spelling mistakes: email
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/contact.wml 2003/08/03 10:46:04 1.18
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/contact.wml 2005/01/18 18:36:22 1.19
@@ -121,14 +121,14 @@
href="Bugs/Reporting">instructies voor het melden van bugs</a>.
<p>Als u simpelweg wilt communiceren met de ontwikkelaar van een Debian
-pakket, dan kunt u gebruik maken van de speciale email aliassen die
+pakket, dan kunt u gebruik maken van de speciale e-mailaliassen die
hiervoor zijn aangemaakt. Emailberichten die worden gestuurd naar
<<var>pakketnaam</var>>@packages.debian.org worden automatisch
doorgestuurd naar de ontwikkelaar die verantwoordelijk is voor dat
pakket.
<p>Als u de ontwikkelaars op een discrete manier wilt wijzen op een
-beveiligingsprobleem in Debian, kunt u een emailbericht sturen naar <email security@debian.org>.
+beveiligingsprobleem in Debian, kunt u een e-mailbericht sturen naar <email security@debian.org>.
<H2><a name="development">Ontwikkeling van Debian</a></H2>
@@ -140,7 +140,7 @@
<p>De algemene mailinglijst voor de ontwikkeling van Debian is
<em>debian-devel</em>: u kunt er zich op <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/">abonneren</a> en vervolgens
-emailberichten sturen naar <email debian-devel@lists.debian.org>.
+e-mailberichten sturen naar <email debian-devel@lists.debian.org>.
<H2><a name="infrastructure">Problemen met de Debian infrastructuur</a></H2>
@@ -149,7 +149,7 @@
rapporteren</a> over het betreffende <a
href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-pakket</a>.
-<p>Ook kunt u direct een emailbericht sturen naar de verantwoordelijke
+<p>Ook kunt u direct een e-mailbericht sturen naar de verantwoordelijke
ontwikkelaars:
<define-tag btsurl>package: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag>
@@ -177,5 +177,5 @@
</dl>
<p>Er is ook een complete lijst van de verschillende <a
-href="intro/organization">onderdelen en emailadressen</a> van de
+href="intro/organization">onderdelen en e-mailadressen</a> van de
Debian organisatie.
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.0.wml 2004/05/14 15:50:28 1.1
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.0.wml 2005/01/18 18:36:23 1.2
@@ -6,8 +6,8 @@
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
# Translator : Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
# Translation date : Sat May 25 14:38:43 MET DST 2002
-# $Author: bas $
-# $Date: 2004/05/14 15:50:28 $
+# $Author: luk $
+# $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
<p>
Version 1.0, geratificeerd op 5 juli 1997. Vervangen door
@@ -143,7 +143,7 @@
<P><EM>Het idee om ons "sociaal contract met de vrij-software gemeenschap"
expliciet op te schrijven, is gesuggereerd door Ean Schuessler. Dit document
is geschreven door Bruce Perens, is bijgeschaafd door de andere
-Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange email-conferentie in
+Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange e-mailconferentie in
juni 1997 bij met hulp van de op- en aanmerkingen van de
Debian-ontwikkelaars en is uiteindelijk
<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.1.wml 2004/12/14 13:00:06 1.1
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.1.1.wml 2005/01/18 18:36:23 1.2
@@ -6,8 +6,8 @@
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
# Translator : Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
# Translation date : Sat May 25 14:38:43 MET DST 2002
-# Last Translation Update by $Author: bas $
-# Last Translation Update at $Date: 2004/12/14 13:00:06 $
+# Last Translation Update by $Author: luk $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
<p>
Version 1.1, geratificeerd op 26 april 2004. Vervangt
@@ -147,7 +147,7 @@
<p><em>Het idee om ons "sociaal contract met de vrij-software gemeenschap"
expliciet op te schrijven, is gesuggereerd door Ean Schuessler. Dit document
is geschreven door Bruce Perens, is bijgeschaafd door de andere
-Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange email-conferentie in
+Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange e-mailconferentie in
juni 1997 bij met hulp van de op- en aanmerkingen van de
Debian-ontwikkelaars en is uiteindelijk
<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.wml 2004/12/28 00:08:23 1.11
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/social_contract.wml 2005/01/18 18:36:23 1.12
@@ -6,8 +6,8 @@
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
# Translator : Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
# Translation date : Sat May 25 14:38:43 MET DST 2002
-# $Author: barbier $
-# $Date: 2004/12/28 00:08:23 $
+# $Author: luk $
+# $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
<p>
Version 1.0, geratificeerd op 5 juli 1997.
@@ -145,7 +145,7 @@
<P><EM>Het idee om ons "sociaal contract met de vrij-software gemeenschap"
expliciet op te schrijven, is gesuggereerd door Ean Schuessler. Dit document
is geschreven door Bruce Perens, is bijgeschaafd door de andere
-Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange email-conferentie in
+Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange e-mailconferentie in
juni 1997 bij met hulp van de op- en aanmerkingen van de
Debian-ontwikkelaars en is uiteindelijk
<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/support.wml 2004/09/30 08:01:53 1.14
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/support.wml 2005/01/18 18:36:23 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::toc
# Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2004/09/30 08:01:53 $
+# Last Translation Update at $Date: 2005/01/18 18:36:23 $
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<hrline>
@@ -42,7 +42,7 @@
ontwikkelingsmodel ontwikkeld door ontwikkelaars uit de hele wereld.
Email heeft daarom de voorkeur als communicatiemiddel om allerlei aan
Debian gerelateerde zaken te bediscussiëren. Veel van deze
-emailcommunicatie tussen ontwikkelaars gebeurt via een aantal
+e-mailcommunicatie tussen ontwikkelaars gebeurt via een aantal
mailinglijsten.
<p>Er zijn een aantal publiek beschikbare mailinglijsten. Voor meer
@@ -139,7 +139,7 @@
systeem</a> hieronder). De ontwikkelaar krijgt een kopie van uw rapport.
<P>Als u over een ander onderwerp met de maintainer in contact wilt
-treden, kunt de speciale email aliassen gebruiken die voor elk pakket
+treden, kunt de speciale e-mailaliassen gebruiken die voor elk pakket
gemaakt zijn. Emailberichten die worden gestuurd naar
<tt><<EM>pakketnaam</EM>>@packages.debian.org</tt> wordt
doorgestuurd naar de ontwikkelaar die verantwoordelijk is voor dat
Reply to: