[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://mrtg (Re: [RFR] po-debconf://mrtg (5 strings))



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Jasper Spaans wrote:
| On Sun, Jan 16, 2005 at 10:34:24PM +0100, Luk Claes wrote:
|
|>#. Type: boolean
|>#: ../mrtg.templates:4
|>msgstr "Traditioneel draait MRTG als root, maar dit kan een potentieel
|>veiligheidsrisico inhouden. Als u kiest om MRTG te laten draaien als een
|>eigen gebruiker, dan zal in plaats daarvan een gebruiker 'mrtg' gebruikt
|>worden. Als u bestaande programma's heeft die ????n van de
|>uitvoerbestanden van MRTG leest, dan moet u deze misschien bijwerken."
|
|
| s/leest/lezen/

Ok

|>#. Type: boolean
|>#: ../mrtg.templates:13
|>msgstr "Als uw MRTG-configuratiebestand leesbaar is door andere gebruikers
|>dan de gebruiker waaronder MRTG draait (typisch ofwel 'mrtg' ofwel
|>'root'), dan kan dat een veiligheidsrisico inhouden omdat dit bestand
|>namen van SNMP-gemeenschappen bevat."
|
|
| "typisch ofwel 'mrtg' ofwel 'root'" -->  "meestal 'mrtg' of 'root'"
| of 'meestal' zelfs weglaten, zoveel voegt het m.i. niet toe.

Ok, meestal 'mrtg' of 'root'

| (En nog twee kleinere opmerkingen, in het eerste stukje tekst wordt mrtg
| /als/ een gebruiker gedraaid, en in het tweede stukje /onder/. Daarnaast

Ok, eerste keer ook 'onder'

| wordt ook nog 'kan [..] potentieel' gebruikt, en dat komt op mij wat
| dubbelop over.)

Ok, s/potentieel //

Mvg

Luk
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFB678w5UTeB5t8Mo0RAtiIAJwMbq7B79BMTc8H7Zn/pbxvkOHAtgCfciZ0
ClMpssrLfFb0v/9ln9BKLZ8=
=V2cc
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg 2.10.13-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-01 23:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#: ../mrtg.templates:4
msgid "Run MRTG with its own user?"
msgstr "MRTG draaien onder een eigen gebruiker?"

#. Type: boolean
#: ../mrtg.templates:4
msgid "Traditionally, MRTG runs as root, but this can present a potential security risk. If you chose to have MRTG run as its own user, a user called 'mrtg' will be used instead. If you have existing programs that read any of MRTG's ouput files, you may need to update them."
msgstr "Traditioneel draait MRTG als root, maar dit kan een veiligheidsrisico inhouden. Als u kiest om MRTG te laten draaien als een eigen gebruiker, dan zal in plaats daarvan een gebruiker 'mrtg' gebruikt worden. Als u bestaande programma's heeft die één van de uitvoerbestanden van MRTG lezen, dan moet u deze misschien bijwerken."

#. Type: boolean
#: ../mrtg.templates:13
msgid "Make /etc/mrtg.conf owned by and readable only by the MRTG user?"
msgstr "/etc/mrtg.conf enkel leesbaar maken voor de MRTG-gebruiker?"

#. Type: boolean
#: ../mrtg.templates:13
msgid "If your MRTG configuration file is readable by users other than the user MRTG runs as (typically either 'mrtg' or 'root') it can present a security risk, as this file contains SNMP community names."
msgstr "Als uw MRTG-configuratiebestand leesbaar is door andere gebruikers dan de gebruiker waaronder MRTG draait (meestal 'mrtg' of 'root'), dan kan dat een veiligheidsrisico inhouden omdat dit bestand namen van SNMP-gemeenschappen bevat."

#. Type: boolean
#: ../mrtg.templates:13
msgid "It is recommended that you make the file owned by and readable only by the MRTG user, unless you have specific reasons not to."
msgstr "Het is aan te raden dat u dit bestand enkel leesbaar maakt door de MRTG-gebruiker, tenzij u specifieke redenen heeft om dit niet te doen."


Reply to: