CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv12854/po
Modified Files:
distrib.nl.po organization.nl.po others.nl.po templates.nl.po
Log Message:
Translation update
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2004/05/10 13:39:11 1.3
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2004/07/27 13:18:32 1.4
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/10 13:39:11 $\n"
-"Last-Translator: $Author: bas $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/07/27 13:18:32 $\n"
+"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -40,8 +40,8 @@
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21
msgid ""
-"packages that contain files or directories, whose names contain the keyword"
-msgstr "pakketten met bestanden of mappen die deze zoektermen bevatten"
+"packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
+msgstr "pakketten met bestanden of mappen waarvan de naam de zoekterm bevat"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24
msgid "all files in this package"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2004/07/25 10:05:15 1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2004/07/27 13:18:32 1.10
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/07/25 10:05:15 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/07/27 13:18:32 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -317,14 +317,14 @@
"Dit is nog geen officieel intern project in Debian maar het heeft de "
"intentie uitgesproken om te worden geintegreerd."
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Afgevaardigden"
-
-#~ msgid "Installation"
-#~ msgstr "Installatie"
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projecten"
#~ msgid "Mailing list"
#~ msgstr "Emaillijsten"
-#~ msgid "Internal Projects"
-#~ msgstr "Interne projecten"
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installatie"
+
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Afgevaardigden"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2004/07/25 10:05:15 1.14
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2004/07/27 13:18:32 1.15
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/07/25 10:05:15 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/07/27 13:18:32 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@
msgid ""
"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
msgstr ""
-"Alleen door een Debian-ontwikkelaar ondertekende berichten worden door "
-"deze lijst aanvaardt."
+"Alleen door een Debian-ontwikkelaar ondertekende berichten worden door deze "
+"lijst aanvaardt."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
msgid "Subscription:"
@@ -421,54 +421,54 @@
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "alleen voor leden van de Debian Technical Committee"
-
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "alleen voor ontwikkelaars van deity"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "alleen ontwikkelaars"
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
-#~ msgid ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\">meer "
-#~ "informatie</a>)"
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
-#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">meer informatie</a>)"
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
-#~ msgid "vertical banner"
-#~ msgstr "verticale banner"
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
-#~ msgid "horizontal banner"
-#~ msgstr "horizontale banner"
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
#~ msgid "animated GIF banner"
#~ msgstr "bewegende GIF banner"
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
+#~ msgid "horizontal banner"
+#~ msgstr "horizontale banner"
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
+#~ msgid "vertical banner"
+#~ msgstr "verticale banner"
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
+#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">meer informatie</a>)"
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
+#~ msgid ""
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\">meer "
+#~ "informatie</a>)"
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "alleen ontwikkelaars"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "alleen voor ontwikkelaars van deity"
+
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "alleen voor leden van de Debian Technical Committee"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2004/07/25 10:05:15 1.24
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2004/07/27 13:18:32 1.25
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/07/25 10:05:15 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/07/27 13:18:32 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
msgstr "Diversen"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Getting Debian"
msgstr "Verkrijgen"
@@ -297,20 +297,20 @@
"andere contactinformatie, bekijkt u de <a href=\"m4_HOME/contact"
"\">contactpagina</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:32
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:8
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatste aanpassing"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:11
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:14
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Zie <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">de licentievoorwaarden</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:41
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:17
msgid ""
"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
@@ -536,49 +536,73 @@
msgstr "Archieven van port-mailinglijsten"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
+msgstr "Archieven van mailinglijsten van het Bugtraceersysteem"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Archieven van overige mailinglijsten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Free Software"
msgstr "Vrije Software"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Help Debian"
msgstr "Help Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Bug reports"
msgstr "Bugrapporten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Ports/Architecturen"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Installation manual"
msgstr "Installatiehandleiding"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "CD vendors"
msgstr "CD-verkopers"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "CD ISO images"
msgstr "CD-ISO-images"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Network install"
msgstr "netwerkinstallatie"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Pre-installed"
msgstr "Voorgeïnstalleerd"
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+msgid "Debian-Edu project"
+msgstr "Debian-Edu Project"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+msgid "Alioth – Debian GForge"
+msgstr "Alioth – Debian GForge"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+msgid "Quality Assurance"
+msgstr "Kwaliteitsbewaking"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+msgid "Package Tracking System"
+msgstr "Pakket Traceer Systeem"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+msgid "Debian Developer's Packages Overview"
+msgstr "Debian-ontwikkelaars pakketoverzicht"
+
#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
msgid "Select a server near you"
msgstr "Kies een server dichtbij"
@@ -834,78 +858,78 @@
#. define messages for timespans
#. first the ones for being_adopted (ITAs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:31
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:39
msgid "in adoption since today."
msgstr "in adoptie sinds vandaag."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:35
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:43
msgid "in adoption since yesterday."
msgstr "in adoptie sinds gisteren."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:39
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
msgid "%s days in adoption."
msgstr "%s dagen in adoptie."
#. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:44
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:52
msgid "in preparation since today."
msgstr "in voorbereiding sinds vandaag."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:48
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:56
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr "in voorbereiding sinds gisteren."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:52
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "%s days in in preparation."
msgstr "%s dagen in voorbereiding."
#. time spans for requested (RFPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:57
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:65
msgid "requested today."
msgstr "vandaag aangevraagd."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:61
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:69
msgid "requested yesterday."
msgstr "gisteren aangevraagd."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:65
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:73
msgid "requested %s days ago."
msgstr "%s dagen geleden aangevraagd."
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:79
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:100
msgid "package info"
msgstr "pakketinfo"
-#~ msgid "Please use English when sending mail."
-#~ msgstr "Schijf alstublieft uw emailbericht in het Engels."
-
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Architectuur-onafhankelijke component"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Op de Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact pagina</a> staat hoe u "
+#~ "ons kunt bereiken."
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Bron:"
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "overhalen met pik"
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Verbeterd in"
+#~ msgid "pik"
+#~ msgstr "pik"
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Kwetsbaar"
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Debian Veiligheidsadvies"
#~ msgid "Debian Security Advisories"
#~ msgstr "Debian Veiligheidsadviezen"
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Debian Veiligheidsadvies"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Kwetsbaar"
-#~ msgid "pik"
-#~ msgstr "pik"
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Verbeterd in"
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "overhalen met pik"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Bron:"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Op de Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact pagina</a> staat hoe u "
-#~ "ons kunt bereiken."
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Architectuur-onafhankelijke component"
+
+#~ msgid "Please use English when sending mail."
+#~ msgstr "Schijf alstublieft uw emailbericht in het Engels."
Reply to: