[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cvs (37 strings)



On Mon, Mar 29, 2004 at 03:33:12PM +0200, Luk Claes wrote:
[...]
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../cvs.templates:3
> msgid "Instead, either use cvs's Debconf interface or edit the files /etc/cvs-pserver.conf and /etc/cvs-cron.conf"
> msgstr "Ofwel gebruik de Debconf-interface van cvs, ofwel wijzig de bestanden /etc/cvs-pserver.conf en /etc/cvs-cron.conf."

Gebruik de debconf[...], of wijzig de bestanden[...]

[...]
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../cvs.templates:58
> msgid "Select how many previous history files should be kept?"
> msgstr "Duidt aan hoeveel vorige logbestanden moeten bewaard worden?"

Ik *denk* dat het hier "Duid aan" is, maar ben absoluut niet zeker.

[...]
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../cvs.templates:80
> msgid "CVS pserver is a client-to-server mechanism which can be used
> by CVS as a replacement for the standard \"server\" method, which uses
> \"rsh\", or an rsh compatible program, such as ssh. It is more
> efficient than the standard server protocol, also supporting its own
> password files, making it more secure. However, it may be a security
> risk, and used to contain a security problem whereby a remote
> connection may have been able to read the passwd or other
> security-related files on the system."
> msgstr "CVS-pserver is een client-naar-server-mechanisme dat kan
> gebruikt worden door CVS als vervanging voor de standaard
> \"server\"-methode, die \"rsh\" gebruikt, of een rsh-compatibel
> programma, zoals ssh. Het is efficiënter dan het standaard
> serverprotocol, alsook ondersteunt het zijn eigen wachwoordbestanden,
> wat het veiliger maakt.

Pardon? CVS pserver _veilig_?

Nah ja.

> Toch kan het een veiligheidsrisico inhouden en het had een
> veiligheidsprobleem waar bij een netwerkverbinding het misschien
> mogelijk was om het wachtwoord of andere gevoelige informatie kan
> gelezen worden van het systeem."

s/wachtwoord/passwd-bestand/
s/kan gelezen worden/te lezen/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../cvs.templates:107
> msgid "If you want the repository in ${repos} exported via pserver, accept here, otherwise refuse."
> msgstr "Als u de bewaarplaats in ${repos} wilt exporteren via pserver, aanvaard dan hier, anders weiger."

s/, anders/; indien niet,/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../cvs.templates:114
> msgid "Change the maximum pserver processes spawned in one minute?"
> msgstr "Wijzig het maximale aantal pserver-processen voortgebracht in één minuut?"

Het maximale aantal...één minuut weigeren?

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../cvs.templates:114
> msgid "Thus a more sensible default limit for most systems is 400. However, if you are running an inetd clone which does not support the syntax \"nowait.[limit]\", you will need to not set a limit using this method."
> msgstr "Dus een verstandigere standaardlimiet voor de meeste systemen is 400. Alhoewel, als u een inetd-kloon draait die de syntax \"nowait[limiet]\" niet ondersteunt, dan mag u op deze manier geen limiet zetten."

s/verstandigere/verstandiger/
s/Alhoewel, als u/Als u echter/

[...]
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../cvs.templates:127
> msgid "Thus a more sensible default limit for most systems is 400."
> msgstr "Dus een verstandigere standaardlimiet voor de meeste systemen is 400."

idem

-- 
         EARTH
     smog  |   bricks
 AIR  --  mud  -- FIRE
soda water |   tequila
         WATER
 -- with thanks to fortune

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: