[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://dhcp3



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: dhcp3_3.0+3.0.1rc13-1_nl\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
||  "POT-Creation-Date: 2003-08-29 22:13+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2004-03-08 14:40+0100\n"
||  "Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>\n"
||  "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||  "X-Generator: KBabel 1.3\n"

||  #. Description
||  #: ../dhcp3-relay.templates:3
||  msgid ""
||  "The name or IP address of at least one DHCP server to which DHCP and BOOTP "
||  "requests should be relayed must be specified on the command line."
||  msgstr "De naam of het IP-adres van tenminste één DHCP server waarnaar DHCP en BOOTP verzoeken doorgestuurd moeten worden, moet op de opdrachtregel ingegeven worden."

s/server waarnaar/server, waarnaar/

||  #. Description
||  #: ../dhcp3-relay.templates:12 ../dhcp3-server.templates:13
||  msgid "On what network interfaces should the DHCP server listen?"
||  msgstr "Op welke netwerk interface moet de DHCP server luisteren?"

s/netwerk interface/netwerk-interface/
        netwerkinterface?

||  #. Description
||  #: ../dhcp3-relay.templates:12
||  msgid ""
||  "The names of the network interfaces that dhcrelay should attempt to "
||  "configure may be specified on the command line using  the -i option. If no "
||  "interface names are specified on the command line dhcrelay  will identify "
||  "all network interfaces, elimininating non-broadcast interfaces if possible, "
||  "and attempt to configure each interface."
||  msgstr "De namen van de netwerk interfaces die dhcrelay moet proberen te configureren, kunnen op de opdrachtregel worden ingegeven door de -i optie te gebruiken. Als op de opdrachtregel geen namen van interfaces worden opgegeven, zal dhcrelay alle netwerk interfaces identificeren en proberen om elke interface te configureren; hierbij worden, indien mogelijk, niet-broadcast interfaces uitgesloten."

s/netwerk interfaces/netwerk-interfaces,/
s/niet-broadcast interfaces/niet-broadcast-interfaces/

||  #. Description
||  #: ../dhcp3-server.templates:3
||  msgid "The DHCP server requires manual configuration after installation!!!"
||  msgstr "De DHCP server moet na de installatie nog handmatig geconfigureerd worden!!!"

Van mij mag het met 1 uitroepteken.

||  #. Description
||  #: ../dhcp3-server.templates:21
||  msgid ""
||  "This means that if a client requests an address that the server knows "
||  "nothing about and the address is incorrect for that network segment, the "
||  "server will _not_ send a DHCPNAK (which tells the client it should stop "
||  "using the address.) If you want to change this behavior, you must "
||  "explicitely state in dhcpd.conf what network segments your server is "
||  "authoritative for using the 'authoritative' statement."
||  msgstr "Deze situatie doet zich voor als een client een adres aanvraagt waarvan de server niets afweet en het adres niet juist is voor het betreffende netwerksegment. In dat geval zal de server _geen_ DHCPNAK (wat de client vertelt het adres niet langer te gebruiken) versturen. Als u dit gedrag wilt wijzigen, zult u in dhcpd.conf met behulp van het 'authoritative' commando expliciet moeten aangeven voor welke netwerksegmenten uw server gezaghebbend is."

s/(wat de client vertelt ...) versturen/versturen. (DHCPNAK vertelt de client ....)/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: