[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://courier



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier 0.42.2-10\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-30 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../courier-base.templates:3
msgid "Packaging of Courier has been completely revised"
msgstr "De manier van debian-pakketten maken voor Courier is compleet veranderd"

#. Description
#: ../courier-base.templates:3
msgid "Formerly the courier-imap package(s) are generated from the separately distributed Courier IMAP sources. From now on the whole Courier suite gets packaged for Debian. So the infrastructure has changed a lot, e.g. all configuration files have been moved to /etc/courier."
msgstr "Voorheen werden de courier-imap pakketten gemaakt van de broncode voor Courier-IMAP die afzonderlijk wordt verspreid. Vanaf nu worden er pakketten gemaakt voor de hele Courier-suite. De infrastructuur is daarom veel veranderd, zo zijn bijvoorbeeld alle configuratiebestanden verplaatst naar /etc/courier."

#. Description
#: ../courier-base.templates:3
msgid "Please tell the maintainer about your experiences with the new infrastructure."
msgstr "Vertel de debian-ontwikkelaar alstublieft van uw ervaringen met de nieuwe infrastructuur."

#. Description
#: ../courier-base.templates:14
msgid "Authentification method \"authdaemon\" is mandatory now"
msgstr "Aanmeldingsmethode \"authdaemon\" is nu verplicht."

#. Description
#: ../courier-base.templates:14
msgid "In your configuration file ${conffile} AUTHMODULES is set to  \"${authmodules}\". This will no longer work as authdaemon is the only available authentication method for Courier Debian packages version 0.35 and above."
msgstr "In uw configuratiebestand ${conffile} heeft AUTHMODULES de waarde \"${authmodules}\". Dit zal niet meer werken omdat authdaemon de enige beschikbare aanmeldmethode is voor Courier debian-pakketten van versie 0.35 en hoger."

#. Description
#: ../courier-base.templates:14
msgid "Please fix your configuration file, otherwise your setup will no longer work."
msgstr "U dient uw configuratiebestand aan te passen, anders zal uw opzet niet meer werken."

#. Description
#: ../courier-base.templates:26
msgid "Which is the directory name of the user's maildir ?"
msgstr "Wat is de naam van de maildir van de gebruikers?"

#. Description
#: ../courier-base.templates:26
msgid "You change the setting for the directory name in the user's home directory where the Courier POP and IMAP servers locate the user's maildir."
msgstr "U kunt de map veranderen (die zich in de persoonlijke map van de gebruiker bevindt) waarin de POP- en IMAP-servers de maildir van de gebruiker plaatsen."

#. Description
#: ../courier-imap.templates:4
msgid "Move old configuration files to /etc/courier ?"
msgstr "Oude configuratiebestanden naar /etc/courier verplaatsen?"

#. Description
#: ../courier-imap.templates:4
msgid "On your system are courier-imap configuration files within /etc. From now on all configuration files related to Courier are located within /etc/courier. If you like, we move the configuration files to the new location. However, we cannot guarantee that they will work as before. Please refer to the Courier documentation and tell the maintainer about your experiences with the conversion."
msgstr "Op uw systeem bevinden zich configuratiebestanden in /etc. Vanaf nu behoren alle configuratiebestanden gerelateerd aan Courier zich in /etc/courier te bevinden. Als u dat wilt worden uw configuratiebestanden verplaatst naar de nieuwe locatie. We kunnen echter niet garanderen dat ze zullen werken als tevoren. Lees alstublieft de Courier-documentatie en vertel de debian-ontwikkelaar over uw bevindingen met betrekking tot de omzetting."

#. Description
#: ../courier-mta.templates:3
msgid "Default domain"
msgstr "Standaard domein"

#. Description
#: ../courier-mta.templates:3
msgid "Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will append this domain to all email addresses which do not specify a domain, e.g. emails from accounts on this machine."
msgstr "Geeft u alstublief een geldige domeinnaam. De meeste functies die headers herschrijven zullen dit domein toevoegen aan alle e-mailadressen die geen domeinnaam bevatten, bijvoorbeeld e-mails van accounts op deze machine."

#. Description
#: ../courier-mta.templates:10
msgid "\"From\" Header for Delivery Notifications"
msgstr "\"Van\"-kop voor bezorgingsmededelingen"

#. Description
#: ../courier-mta.templates:10
msgid "Please specify a valid value for the \"From\" Header for mail delivery notifications. Otherwise these cannot be send."
msgstr "Geef een geldige waarde voor de \"Van\"-kop voor bezorgingsmededelingen; anders kunnen ze niet verstuurd worden."

#. Description
#: ../courier-ssl.templates:3
msgid "SSL certificate required"
msgstr "Een SSL-certificaat is vereist"

#. Description
#: ../courier-ssl.templates:3
msgid "POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During the installation of courier-pop-ssl resp. courier-imap-ssl a self-signed X.509 certificate will be generated if necessary. For production use the X.509 certificate must be signed by a recognized certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. The default locations for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem resp. /etc/courier/imapd.pem."
msgstr "Voor POP en IMAP over SSL is er een geldig, getekend X.509-certificaat nodig. Tijdens de installatie van courier-pop-ssl respectievelijk courier-imap-ssl zal, als dat nodig is, er een zelf-getekend X.509 certificaat aangemaakt worden. Voor zakelijk gebruik dient het X.509-certificaat getekend worden door een erkende certificaat autoriteit, wil het geaccepteerd worden door e-mailprogramma's. De standaard locatie voor dit certificaat is /etc/courier/pop3d.pem respectievelijk /etc/courier/imapd.pem."

#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:4
msgid "Activate CGI Program ?"
msgstr "CGI-programma activeren?"

#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:4
msgid "To allow courier-webadmin to work out of the box, we need to copy the CGI program from /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin to /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin and set the SUID bit."
msgstr "Om het mogelijk te maken dat courierwebadmin direct na installatie werkt, moeten we het CGI-programma van /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin naar /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin kopiëren en het SUID-bit aanzetten."

#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:4
msgid "There are two reasons why this is not done by default during the installation. First it has serious security implications, because courierwebadmin runs as root. Second it is not guaranteed to work depending on your web server software and its configuration."
msgstr "Er zijn twee redenen waarom dit niet standaard tijdens de installatie gedaan wordt. Ten eerste heeft het serieuze veiligheidsimplicaties, omdat courierwebadmin draait als root. Ten tweede is er geen garantie dat het werkt met uw webserver en zijn configuratie."

#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:16
msgid "Password for the Courier Administration"
msgstr "Wachtwoord voor het Courier-beheer"

#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:16
msgid "To access the Courier administration a password is needed."
msgstr "Om toegang te krijgen tot het Courier-beheer is een wachtwoord nodig."

#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:3
msgid "local, net, disabled"
msgstr "lokaal, netwerk, uitgeschakeld"

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:5
msgid "Enable Calendaring ?"
msgstr "De kalenderfunctie aanzetten?"

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:5
msgid "Please specify if you would like to enable calendaring in local mode (choose local), groupware mode (choose net) or not at all (choose disabled). To actually using the groupware mode, you need to install the courier-pcp package."
msgstr "Geef aan of u de kalenderfunctie op lokale wijze (kies lokaal), groupware wijze (kies netwerk) of helemaal niet (kies uitgeschakeld) wilt gebruiken. Om de kalenderfunctie daadwerkelijk op groupware wijze te gebruiken, dient u het courier-pcp pakket te installeren."

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:5
msgid "Local mode requires very little overhead compared to not using calendaring at all, but groupware mode requires a substantial additional amount of server resources. If you select the groupware mode, a separate daemon process will be run."
msgstr "De kalenderfunctie gebruiken op lokale wijze heeft maar heel weinig extra nodig bovenop wat nodig is als u hem niet zou gebruiken;  de groupware-wijze daarentegen, behoeft een behoorlijke hoeveelheid extra server-middelen."

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:5
msgid "For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr "Voor meer informatie, zie /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:22
msgid "Ispell Dictionary"
msgstr "Ispell woordenboek"

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:22
msgid "SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate dictionary for ispell."
msgstr "Het is mogelijk om met SqWebMail uw e-mails te controleren op spelfouten. Selecteer een geschikt woordenboek voor ispell."

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:29
msgid "Do you want the webmail programs to be installed SUID root ?"
msgstr "Wilt u dat het webmail programma geïnstalleerd wordt met het SUID-bit aan?"

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:29
msgid "For proper working the webmail CGI program and a program to change (system) passwords have to be installed with the SUID bit set. Because these programs run as root, this has serious security implications."
msgstr "Om goed te kunnen werken moeten het webmail-CGI-programma en het programma voor het veranderen van (systeem-) wachtwoorden geïnstalleerd worden met het SUID-bit aangezet. Omdat deze programma's uitgevoerd worden als root, heeft dit serieuze veiligheidsimplicaties."

#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:36
msgid "symlink, copy, custom"
msgstr "koppeling, kopie, aangepast"

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:38
msgid "How to you want to install the HTML documents and images for sqwebmail ?"
msgstr "Hoe wilt u de HTML documenten en plaatjes voor sqwebmail installeren?"

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:38
msgid "The choices are to create a symbolic link /var/www/sqwebmail, copy all files from /usr/share/sqwebmail to /var/www/sqwebmail or let /var/www alone. For security reasons the second option is recommended. However, if you have already enabled FollowSymLinks or SymLinksIfOwnerMatch in your Apache configuration, you may as well chose the first option. The custom option implies that you configure your web server manually."
msgstr "U kunt kiezen tussen het maken van een symbolische koppeling naar /var/www/sqwebmail, het kopiëren van alle bestanden van /usr/share/sqwebmail naar /var/www/sqwebmail en /var/www volledig met rust laten. Om veiligheidsredenen wordt de tweede optie aangeraden. Echter, als u FollowSymLinks of SymLinksIfOwnerMatch in uw Apache-configuratie al aan heeft staan, kunt u de eerste optie kiezen. De 'aangepast' optie houd in dat u uw webserver handmatig moet instellen."

#. Description
#: ../sqwebmail.templates:38
msgid "Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is purged except you choose custom."
msgstr "Merk op dat, behalve als u  aangepast heeft gekozen, /var/www/sqwebmail zal worden verwijderd op het moment dat dit pakket wordt gewist (purged)."


Reply to: