[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://sourceforge



On Thu, Jan 22, 2004 at 07:01:43PM +0100, cobaco wrote:
> #. Description
> #: ../sourceforge.templates:84
> msgid "Sourceforge allows users to define a list of their skills, to be chosen amongst those present in the database.  This list is the initial list of skills that will enter the database.  Please enter the skill names separated by semi-colons `;'."
> msgstr "Gebruikers hebben in Sourceforge de mogelijkheid om een lijst van hun vaardigheden te maken, deze vaardigheden dienen gekozen te worden uit deze in de database. Deze lijst is de initiële lijst van vaardigheden voor de database. De namen van de vaardigheden dienen gescheiden te worden met punt-kommas."

puntkomma's

[...]
> #. Description
> #: ../sourceforge.templates:92
> msgid "The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously.  You could use, for instance, \"dc=sourceforge,dc=example,dc=com\""
> msgstr "De DN wordt gebruikt om op een niet-verwarbare manier naar de LDAP-directory te verwijzen. Vb. 'dc=sourceforge,dc=voorbeeld,dc=cm'"

s/niet-verwarbare/duidelijke/

[...]
> #. Description
> #: ../sourceforge.templates:104
> msgid "If you accept here, this redirection will be performed."
> msgstr "Als u dit aanvaard zal deze omleiding uitgevoerd worden."

aanvaardt

[...]
> #. Description
> #: ../sourceforge.templates:136
> msgid "Sourceforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately.  You might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix incorrect parameters."
> msgstr "Sourceforge vereist dat het pakket libpam-ldap op de juiste manier ingesteld is. Mogelijk dient u 'dpkg-reconfigure libpam-ldap' uit te voeren om onjuiste parameters te herstellen."

ik zou hier s/herstellen/corrigeren/ doen, maar het is zeker niet
onjuist...

[...]
> #. Description
> #: ../sourceforge.templates:149
> msgid "For Sourceforge to be fully functional, a lot of config files need to be changed.  The debian policy forbids us to fiddle with them automatically, so the default answer is to refuse it, leaving you to update them. If, however, you'd like me to update them, just accept.  It should be safe, unless you have a particularly tricky system.  If you accept here, backups of your previous files will be made, named <file>.sourceforge-old."
> msgstr "Opdat Sourceforge volledig zou werken dienen er een heleboel configuratiebestanden aangepast te worden. Debian-beleid verbied ons om dit automatisch te doen, bijgevolg wordt dit standaard niet gedaan. Wilt u dit toach automatisch laten gebeuren dan kunt u dit aanvaarden. Tenzij u een erg uitzonderlijk systeem heeft is dit waarschijnlijk veilig. Als u dit aanvaard worden er reservekopieën gemaakt met de naam <bestand>.sourceforge-old."

toch
aanvaardt

-- 
Wouter Verhelst
Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org
Nederlandstalige Linux-documentatie -- http://nl.linux.org
"Stop breathing down my neck." "My breathing is merely a simulation."
"So is my neck, stop it anyway!"
  -- Voyager's EMH versus the Prometheus' EMH, stardate 51462.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: