[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://openssh



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: openldap2\n"
||  "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n"
||  "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n"
||  "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
||  "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Description
||  #: ../templates.master:3
||  msgid "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/sshd_config."
||  msgstr "Rechtenscheiding is standaard ingeschakelt, mocht u dit niet willen dient u \"UsePrivilegeSeparation no\" toe te voegen in /etc/ssh/sshd_config."

s/ingeschakelt,/ingeschakeld;/
s/willen/willen, dan/

||  #. Description
||  #: ../templates.master:19
||  msgid "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd."
||  msgstr "Deze OpenSSH-versie bevat de nieuwe Rechtenscheidingoptie. Deze vermindert de hoeveelheid code die als root uitgevoerd wordt substantieel, en vermindert op die manier de invloed van veiligheidslekken in sshd."

s/Rechtenscheidingoptie/rechtenscheidingoptie/

||  #. Description
||  #: ../templates.master:19
||  msgid "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless you know you need to use PAM features that won't work with this option, you should enable it."
||  msgstr "Aangezien u ervoor gekozen heeft om mij een ssh_config-bestand voor u te laten genereren, kunt u kiezen of u voorechten-afscheiding aan of uit wilt hebben. U kunt dit het best activeren, tenzij u PAM-features nodig heeft die niet met rechtenscheiding samenwerken."

s/voorechten-afscheiding/rechtenscheiding/
        afscheiding klinkt als een ziekte, en we hadden het net al over
        rechtenscheiding

s/PAM-features/PAM diensten/
        is denk ik met mijn beperkt PAM begrip een inhoudelijke juiste
        vertaling

||  #. Description
||  #: ../templates.master:36
||  msgid "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but will not contain any customisations you made with the old version."
||  msgstr "Deze versie van OpenSSH gebruikt een configuratiebestand dat sterk veranderd is ten opzichte van dat in Debian 'Potato' (waarvan u mogelijk opwaardeert). Ik kan nu een nieuw, met de nieuwe serverversie werkend, configuratiebestand (/etc/ssh/sshd.config) voor u genereren. Dit gegenereerde bestand zal echter de aanpassingen die u wellicht gemaakt had niet overnemen."

s/(waarvan u mogelijk opwaardeert)/(waarvan u lijkt te opwaarderen)/
        "mogelijk" klinkt als "zou wel eens kunnen". "appear" betekent
        gebaseerd op bepaalde aanwijzingen, en is dus sterker.

||  #. Description
||  #: ../templates.master:36
||  msgid "Please note that this new configuration file will set the value of 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is the correct default (see README.Debian for more details), but you can always edit sshd_config and set it to no if you wish."
||  msgstr "Merk op dat dit nieuwe configuratiebestand de waarde van 'PermitRootLogin' op 'yes' zet (wat betekent dat iedereen die het root-wachtwoord kent via ssh rechstreeks als root kan aanmelden). Het is de mening van de pakketbeheerder dat dit de juiste defaultwaarde is (zie README.Debian voor meer details). Indien u dit niet wenst kunt u sshd_config handmatig aanpassen en de waarde op 'no' zetten."

De file heet README.Debian.gz -> Bugrapportje?

||  #. Description
||  #: ../templates.master:55
||  msgid "If you later change your mind about this setting, README.Debian has instructions on what to do to your sshd_config file."
||  msgstr "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian."

Wederom, README.Debian.gz.

||  #. Description
||  #: ../templates.master:69
||  msgid "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
||  msgstr "Vanaf versie 2 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en ssh2 sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en known_hosts2 bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds gelezen om achterwaartse compabiliteit te behouden."

s/versie 2/versie 3/

||  #. Description
||  #: ../templates.master:78
||  msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
||  msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?"

Visuele vertaling. :-)

Leuk, maar misschien toch maar gewoon "stoppen" of zo?

||  #. Description
||  #: ../templates.master:78
||  msgid "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill all running sshd instances.  If you are doing this upgrade via an ssh session, that would be a Bad Thing(tm)."
||  msgstr "De /etc/init.d/ssh versie die u geïnstalleerd hebt schiet waarschijnlijk alle lopende sshd-instanties af. Dit is Niet Goed wanneer u deze opwaardering via een ssh-sessie doet."

Wederom, stoppen?

||  #. Description
||  #: ../templates.master:124
||  msgid "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-based authentication."
||  msgstr "Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign krijgt u de mogelijkheid om de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te gebruiken."

s/krijgt/aanzet, krijgt/

||  #. Description
||  #: ../templates.master:137
||  msgid "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you can disable sshd here."
||  msgstr "\"Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier uitschakelen."

s/\\"//

||  #. Description
||  #: ../templates.master:149
||  msgid "Environment options on keys have been deprecated"
||  msgstr "Omgevingsopties voor sleutels zijn 'deprecated'"

Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund
worden.

||  #. Description
||  #: ../templates.master:149
||  msgid "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in question will no longer work until the option is removed."
||  msgstr "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (e.g. LD_PRELOAD). Indien u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u ervan bewust te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen werken totdat de optie verwijderd wordt."

s/e.g./b.v./

Attachment: pgp9n7MBg3nF1.pgp
Description: PGP signature


Reply to: