Re: [RFR] debian-installer://tools/autopartkit/debian/po/nl.po (common udeb)
|| msgid ""
|| msgstr ""
|| "Project-Id-Version: autopartkit\n"
|| "POT-Creation-Date: 2003-12-13 19:49+0100\n"
|| "PO-Revision-Date: 2003-12-13 19:57+0100\n"
|| "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
|| "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|| "MIME-Version: 1.0\n"
|| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||
|| #. Type: select
|| #. Description
|| #: ../templates:4
|| msgid "Please choose the disk which has the free space required (column Free) to install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how much space will be freed by resizing the existing fat partitions)."
|| msgstr "Welke schijf heeft genoeg vrije ruimte (kolom Vrij) om Debian GNU/Linux te installeren? Als er momenteel niet genoeg schijfruimte beschikbaar is, kunt u extra plaats vrijmaken door de FAT-partities te verkleinen (de kolom vrijeFat geeft aan hoe veel schijfruimte op die manier verkregen kan worden)."
s/vrijeFat/VrijFat/
|| #. Type: select
|| #. Description
|| #: ../templates:4
|| msgid " Device Model Size Free FreeFat NbPart"
|| msgstr "Apparaat Model Grootte Vrij VrijeFat NbPart"
s/VrijeFat/VrijFat/
|| #. Type: boolean
|| #. Description
|| #: ../templates:24
|| msgid "This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
|| msgstr "Dit zal de partitietabel op alle schijven van de machine vernietigen. HERHALING: DIT VERWIJDERT ALLES VAN ALLE HARDE SCHIJVEN IN DE MACHINE! Indien u belangerijke data heeft zonder reservekopie kunt u best nu stoppen om een reservekopie te maken. In dat geval dient u de installatie later opnieuw uit te voeren."
s/belangerijke/belangrijke/
|| #. Type: note
|| #. Description
|| #: ../templates:40
|| msgid "If you want to continue the installation process, switch to the second console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the other available tools, and then mount all your partitions in /target. /target is the root directory of your new system, so your root partition will be mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /target/usr."
|| msgstr "Indien u met de installatie wilt doorgaan dient u over te schakelen naar de tweede console (ALT+F2). Daar dient u via parted en/of andere bechikbare hulpprogramma's de schijf in te delen, en vervolgens de door u gemaakte partities aan te koppellen in /target (/target is de wortelmap van uw nieuw systeem, dit houdt in dat de wortelpartitie daar aangekoppeld wordt, en dat uw /usr partititie aangekoppeld wordt op /target/usr)."
s/koppellen/koppelen/
s/uw nieuw systeem,/uw nieuwe systeem;/
s/partititie/partitie/
Reply to: