[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://xcdroast



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-13 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to use xcdroast as a normal user?"
msgstr "Wilt u xcdroast gebruiken als een gewone gebruiker?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you want to use xcdroast as a normal user, some programs must be setgid/setuid like this:"
msgstr "Als u xcdroast wilt gebruiken als een normale gebruiker moeten de setgid/setuid-permissies van sommige programma's als volgt worden ingesteld:"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
" - cdrecord cdda2wav readcd\n"
"    chown root:cdrom and  chmod 4710\n"
" - xcdrwrap\n"
"    chown root:cdrom and chmod 2755"
msgstr ""
" - cdrecord cdda2wav readcd\n"
"    chown root:cdrom en  chmod 4710\n"
" - xcdrwrap\n"
"    chown root:cdrom en chmod 2755"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you wish, these changes will be done in the postinst of xcdroast. Do you want to use xcdroast as a normal user?"
msgstr "Als u dat wilt, kunnen deze veranderingen in de postinst van xcdroast worden aangebracht. Wilt u xcdroast gebruiken als een normale gebruiker?"

#. Description
#: ../templates:19
msgid "Do you want to create missing scsi generic devices?"
msgstr "Wilt u de algemene SCSI-apparaatbestanden die missen aanmaken?"

#. Description
#: ../templates:19
msgid "xcdroast uses SCSI generic device to control CD Writers/Readers. Some SCSI Generic Device files (/dev/sg?) are missing on your system."
msgstr "xcdroast gebruikt een algemeen SCSI-apparaatbestand om de CD-schrijvers/lezers te besturen. Een aantal van deze apparaatbestanden (/dev/sg?) missen op uw systeem."

#. Description
#: ../templates:28
msgid "Do you want to create missing scsi CD devices?"
msgstr "Wilt u missende scsi CD-apparaatbestanden aanmaken?"

#. Description
#: ../templates:28
msgid "xcdroast uses SCSI CD device to access CD Writers/Readers."
msgstr "xcdroast gebruikt SCSI-CD-apparaatbestanden om toegang te krijgen tot CD-schrijvers/lezers."

#. Description
#: ../templates:28
msgid "Some SCSI CD Device files (/dev/scd?) are missing on your system."
msgstr "Een aantal SCSI-CD-apparaatbestanden (/dev/scd?) missen op uw systeem."

#. Description
#: ../templates:28
msgid "May I create these missing device files?"
msgstr "Mag ik deze missende apparaatbestanden aanmaken?"

#. Description
#: ../templates:38
msgid "Missing CD device list"
msgstr "Lijst van missende CD-apparaatbestanden"

#. Choices
#: ../templates:43
msgid "0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16"
msgstr "0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16"

#. Description
#: ../templates:44
msgid "Missing generic device list"
msgstr "Lijst van missende algemene SCSI-apparaatbestanden"

#. Description
#: ../templates:44
msgid "(internal use only)"
msgstr "(internal use only)"


Reply to: