Re: Looking for dutch translation of geneweb's templates
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 2003-10-01 01:59, Ronald van Engelen wrote:
> Op do 25-09-2003, om 08:29 schreef Christian Perrier:
> > Folks,
> >
> > My geneweb package (genealogical software with web interface) lacks a
> > dutch translation for its debconf templates.
> >
> > I know you guys are becoming very active in translating templates in
> > your language (just like the french team is), so I ask whether one of
> > you could work on an up-to-date nl.po file for geneweb.
>
> Here you are.
Hm, had al een ITT, en RFR hiervan gestuurd, die had je blijkbaar gemist?
- --
Cheers, cobaco
/"\ ASCII Ribbon Campaign
\ / No proprietary formats in attachments without request
X i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
/ \ Respect Open Standards
http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQE/enhe5ihPJ4ZiSrsRAsk3AKCKtHUwxYHLG/kA+Qvcfi5iMMNTKwCbBgX7
1AdimBYJm0E5lC+V9ubCsD8=
=zRQB
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: