|| msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: choose-mirror\n" || "POT-Creation-Date: 2003-09-18 22:28+0200\n" || "PO-Revision-Date: 2003-09-26 14:11+0100\n" || "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" || "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || #. Description || #: ../templates:13 || msgid "Select a protocol to use to download files. If you are unsure, choose http as it is less prone to problems involving firewalls." || msgstr "Selecteer een protocol om te gebruiken om bestanden te downloaden. Kies bij twijfel http aangezien deze http minder gevoelig is voor problemen met firewalls." s/te downloaden/op te halen/ s/deze http/deze/ || #. Description || #: ../templates:40 || msgid "When entering proxy information, use the standard form of \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"" || msgstr "Gebruik de standaard vorm \"http://[[gebruiker][:wachtwoord]@]host[:port]/\" bij het invoeren van proxy-informatie" s/host/computer/ s/port/poort/ || #. Description || #: ../templates:70 || msgid "When entering proxy information, use the standard form of \"ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/\"" || msgstr "Gebruik de standaard vorm \"ftp://[[gebruiker][:wachtwoord]@]host[:port]/\" bij het invoeren van proxy-informatie" s/host/computer/ s/port/poort/
Attachment:
pgpuvQJJrU7V7.pgp
Description: PGP signature