[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates gnats



Package: gnats
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish gnats translations.

joe@joe-desktop:~/over/debian/gnats$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
da.po: 20 oversatte tekster.

bye
Joe
# Danish translation gnats.
# Copyright (C) 2010 gnats & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the gnats package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnats\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "What is the name of the GNATS site?"
msgstr "Hvad er navnet på GNATS' side?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This name should be a single word, it is used as a part of the e-mail alias "
"for delivering problem reports."
msgstr ""
"Dette navn skal være et enkelt ord, det bruges som en del af e-post-aliasset "
"for levering af fejlrapporter."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database moved to ${GNATSDBDIR}."
msgstr "Database flyttet til ${GNATSDBDIR}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"A previous package version put the GNATS database under ${BADDIR}. It has "
"now been moved to the right location."
msgstr ""
"En tidligere pakkeversion placerer GNATS-databasen under ${BADDIR}. Den er "
"nu blevet flyttet til den korrekte placering."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "You must move the database to ${GNATSDBDIR}."
msgstr "Du skal flytte databasen til ${GNATSDBDIR}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"A previous package version put the GNATS database under ${BADDIR}. I could "
"not move it to the right location, so you have to do so manually."
msgstr ""
"En tidligere pakkeversion placerer GNATS-databasen under ${BADDIR}. Jeg "
"kunne ikke flytte den til den korrekte placering, så du må gøre det manuelt."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001
msgid "You should enable scripts in the Exim configuration."
msgstr "Du skal aktivere skripter i Eximkonfigurationen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"It seems you have installed Exim, with script handling disabled in its "
"configuration.  If this is so, GNATS will not be able to receive bug reports "
"via e-mail.  I would suggest you to uncomment one of the lines"
msgstr ""
"Det ser ud til, at du har installeret Exim, med skripthåndtering deaktiveret "
"i dennes konfiguration. Hvis det er korrekt vil GNATS ikke være i stand "
"til at modtage fejlrapporter via e-post. Jeg vil foreslå, at du fjerner "
"kommentering fra en af linjerne"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "in your file ${EXIMCONF}, in the section \"system_aliases\"."
msgstr "i din fil ${EXIMCONF}, i afsnittet »system_aliases«."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"It seems you have installed Exim, with no script handling enabled in its "
"configuration.  If this is so, GNATS will not be able to receive bug reports "
"via e-mail.  I would suggest you to add the line"
msgstr ""
"Det ser ud til, at du har installeret Exim uden skripthåndtering aktiveret "
"i dennes konfiguration. Hvis det er korrekt vil GNATS ikke være i stand "
"til at modtage fejlrapporter via e-post. Jeg vil foreslå, at du tilføjer "
"linjen"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "to your file ${EXIMCONF}, in the section \"system_aliases\"."
msgstr "til din fil ${EXIMCONF}, i afsnittet »system_aliases«."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "You should set up qmail aliases for GNATS."
msgstr "Du skal indstille qmail-aliaser for GNATS."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It seems you use qmail as your mail transfer program.  It is recommended to "
"add the following lines into your qmail users/assign file:"
msgstr ""
"Det ser ud til, at du bruger qmail som dit e-post-overførselsprogram. Det "
"anbefales at tilføje de følgende linjer til din qmailbruger/qmailtildelingsfil:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "You should set up GNATS mail aliases."
msgstr "Du skal angive GNATS-post-aliasser."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"GNATS can be set to receive bug reports and database queries through mail. "
"However, it seems you are using a mailer I am not able to setup myself, so "
"you must do it by hand. The following addresses on localhost and appropriate "
"actions for them should be set up:"
msgstr ""
"GNATS kan angives til at modtage fejlrapporter og databaseforespørgsler via "
"e-post. Det ser dog ud til, at du bruger en postsender, som jeg ikke selv kan "
"opsætte, så du må gøre det manuelt. De følgende adresser på lokalvært og "
"passende handlinger for dem skal angives:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"gnats: redirect this to GNATS administrator\"s address gnats-admin: alias "
"for \"gnats\" bugs: pipe it to the command \"| /usr/lib/gnats/queue-pr -q\" "
"query-pr: pipe it to the command \"| /usr/lib/gnats/mail-query\" ${SITE}-"
"gnats: alias for \"bugs\""
msgstr ""
"gnats: Omdirigere dette til GNATS-administrators adresse gnats-admin: alias "
"for »gnatsfejl«: gennemsend (pipe) den til kommandoen »| /usr/lib/gnats/queue-pr "
"-q« query-pr: gennemsend (pipe) den til kommandoen »| /usr/lib/gnats/mail-query« "
"${SITE}-gnats: alias for »fejl« (bugs)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Multiple listings of the \"gnats\" userid were found in ${PASSWDFILE}."
msgstr "Flere oplysninger om »gnats« bruger-id blev fundet i ${PASSWDFILE}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "You should have only one \"gnats\" userid in your password file."
msgstr "Du skal kun have en »gnats« brugerid i din adgangskodefil."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "GNATS configuration needs change."
msgstr "Konfiguration for GNATS kræver ændring."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please note that some GNATS configuration files have changed in version 4.  "
"You can find examples of the new configuration files in the directory \"/etc/"
"gnats/defaults\"."
msgstr ""
"Bemærk venligst at nogle konfigurationsfiler til GNATS har ændret sig i version 4. "
"Du kan finde eksempler på de nye konfigurationsfiler i mappen »/etc/gnats/defaults«."


Reply to: