[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates wvdial



Package: wvdial
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations.

joe@joe-desktop:~/over/debian/wvdial$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
da.po: 13 oversatte tekster.

bye
Joe

# danish translation wvdial.
# Copyright (C) 2011 wvdial og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wvdial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wvdial@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid "Automatically detect and configure the modem?"
msgstr "Find og konfigurer automatisk modemmet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. "
"This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
"WvDial kan automatisk detektere modemmet og oprette dens konfigurationsfil. "
"Denne detektering kan medføre problemer med nogle computere."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
"Du kan rekonfigurere WvDial ved at køre programmet wvdialconf, som vil "
"skrive disse indstillinger ind i filen /etc/wvdial.conf." 

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid "ISP's telephone number:"
msgstr "ISP's telefonnummer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid ""
"Please enter the telephone number that should be used to connect to the "
"Internet Service Provider (ISP)."
msgstr ""
"Indtast venligst telefonnummeret som skal bruges til at forbinde til "
"Internetudbyderen (ISP)."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Account username:"
msgstr "Brugernavn for konto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP."
msgstr ""
"Indtast venligst brugernavnet eller logind for en konto udstedt af "
"internetudbyderen."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid "Account passphrase:"
msgstr "Adgangsfrase for konto:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid ""
"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account "
"username."
msgstr ""
"Indtast venligst adgangskoden eller adgangsfrasen som passer til "
"kontoens brugernavn."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "Bekræft adgangsfrase:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Please enter the password or passphrase again for verification."
msgstr "Indtast venligst adgangskoden eller adgangsfrasen igen for verificering."

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
msgid "Passphrase mismatch"
msgstr "Adgangsfraser er ikke ens"

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
msgid "The passphrase and its confirmation do not match."
msgstr "Adgangsfrasen og dens bekræftelsen er ikke ens."


Reply to: