[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates fwlogwatch



Package: fwlogwatch
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

joe@joe-desktop:~/over/debian/fwlogwatch$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
20 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation fwlogwatch.
# Copyright (C) 2010 fwlogwatch & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the fwlogwatch package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwlogwatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwatch@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid "Would you like fwlogwatch as a daemon (realtime mode)?"
msgstr "�nsker du at fwlogwatch skal være en dæmon (realtidstilstand)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid ""
"Running fwlogwatch as a daemon will let fwlogwatch act (i.e. adding new "
"firewall rules) against active 'attacks', or warn you (i.e. sending email) "
"about them. It could also run a web server to access fwlogwatch's current "
"status."
msgstr ""
"Kørsel af fwlogwatch som en dæmon vil lade fwlogwatch handle (det vil sige "
"tilføje nye brandmursregler) mod aktive »angreb«, eller advare dig (det vil "
"sige sende e-post) om dem. Programmet kan også køre en internetservere for at "
"kunne tilgå fwlogwatchs aktuelle status."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "no"
msgstr "nej"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid "yes (iptables)"
msgstr "ja (iptables)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid "yes (ipchains)"
msgstr "ja (ipchains)"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "yes (other)"
msgstr "ja (andet)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid "Add new firewall rules (or take another action) in case of alert?"
msgstr ""
"Tilføj ny brandmursregler (eller foretag anden handling) i tilfælde af "
"alarm?"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid ""
"Don't use this option unless you know what you're doing. Doing so could "
"expose your system to a Denial of Service attack. i.e. spoofed packets could "
"be made to look like coming from your DNS. Adding a rule to block packets "
"from your DNS won't be good ;-)"
msgstr ""
"Brug ikke denne indstilling med mindre du ved, hvad du gør. Dette kan udsætte "
"dit system for et angreb af typen Denial of Service. Det vil sige falske "
"pakker kan udgive sig for at komme fra din DNS. Tilføjelse af en regel, "
"der blokerer pakker fra din DNS, vil ikke være smart ;-)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid ""
"In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_respond' to meet your requirements."
msgstr ""
"I tilfælde af at du vælger »andet«, vil du skulle redigere »/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_respond«, for at imødekomme dine krav."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "yes (mail)"
msgstr "ja (e-post)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid "Send alerts by mail or other ways?"
msgstr "Send alarmer med e-post eller anden måde?"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid ""
"This option will make fwlogwatch send you alerts by email or other ways. You "
"may wish to adjust 'alert_threshold' in '/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config' "
"to avoid getting too many warnings."
msgstr ""
"Denne indstilling vil få fwlogwatch til at sende alarmer som e-post eller på "
"anden måde. Du vil måske ønske at justere »alert_threshold« i »/etc/fwlogwatch/"
"fwlogwatch.config« for at undgå for mange advarsler."

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid ""
"In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_notify' to meet your requirements."
msgstr ""
"I tilfælde af at du vælger »andet«, vil du skulle redigere »/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_notify« for at imødekomme dine krav."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:4001
msgid "Email address to send the alerts to:"
msgstr "E-post-adresse som alarmer skal sendes til:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid "Email address to send daily reports on firewall events:"
msgstr "E-post-adresse som daglige rapporter om brandmursbegivenheder skal sendes til:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid ""
"If you want a daily cron job to send you an email with a report of the day's "
"log entries, just type the address where you want the email to be sent."
msgstr ""
"Hvis du ønsker et dagligt cronjob skal sende en e-post med en rapport over "
"dagens logpunkter så indtast adressen, som du ønsker, at e-posten skal sendes til."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid ""
"If you don't want these emails, just set the field to 'none' (without "
"quotes)."
msgstr ""
"Hvis du ikke ønsker denne form for e-post, så sæt feltet til »ingen« (uden "
"citationstegn)."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:6001
msgid "fwlogwatch parameters to use in the cron job:"
msgstr "fwlogwatchparametre der skal bruges i cronjobbet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:6001
msgid "If you do not know what these mean, it's safe to leave the defaults."
msgstr "Hvis du ikke ved hvad disse betyder, er det sikkert at bruge standarderne."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:7001
msgid "Rebuild configuration file from debconf's values?"
msgstr "Genbyg konfigurationsfil fra debconfs værdier?"

Reply to: