[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

SV: rinputd 1.0.3-3: Please update debconf PO translation for the package rinputd DANISH UPDATE



here is the updated file.
Bye
Joe


--- Den tirs 25/5/10 skrev Christian Perrier <bubulle@debian.org>:

> Fra: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
> Emne: rinputd 1.0.3-3: Please update debconf PO translation for the package rinputd
> Til: "Joe Hansen" <joedalton2@yahoo.dk>, "Danish" <debian-l10n-danish@lists.debian.org>
> Dato: tirsdag 25. maj 2010 06.53
> Hi,
> 
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf
> templates for
> rinputd. This process has resulted in changes that may make
> your
> existing translation incomplete.
> 
> A round of translation updates is being launched to
> synchronize all
> translations.
> 
> Please send the updated file as a wishlist bug against the
> package.
> 
> 
> The deadline for receiving the updated translation is
> Tuesday, June 08, 2010.
> 
> Thanks,
> 
>

# Danish translation rinputd.
# Copyright (C) 2010 rinputd & Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the rinputd package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rinputd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rinputd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 06:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Remote input username:"
msgstr "Ekstern inddatabrugernavn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter a username for the remote input login."
msgstr "Indtast venligst et brugernavn for det eksterne inddatalogind."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This account will not be created as a local user with shell access. Instead "
"it will allow control of the keyboard and mouse through the remote input "
"daemon."
msgstr ""
"Denne konto vil ikke blive oprettet som en lokal bruger med skaladgang. Den "
"vil i steden for tillade kontrol over tastaturet og musen via den eksterne "
"inddatadæmon."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Remote input password:"
msgstr "Ekstern inddataadgangskode:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter a password for the remote input login."
msgstr "Indtast venligst en adgangskode for det eksterne inddatalogind."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Neither the remote input username nor the password can be empty. Please "
"correct them."
msgstr ""
"Hverken det eksterne inddatabrugernavn eller adgangskoden kan være uudfyldt. "
"Ret dem venligst."



Reply to: