[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates proftpd-dfsg



Package: proftpd-dfsg
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

joe@joe-desktop:~/over/debian/proftpd-dfsg$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
5 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation proftpd-dfsg.
# Copyright (C) 2010 proftpd-dfsg & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the proftpd-dfsg package.
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2004.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proftpd-dfsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: proftpd-dfsg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 22:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:26+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd-basic.templates:2001
msgid "from inetd"
msgstr "fra inetd"

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd-basic.templates:2001
msgid "standalone"
msgstr "alenestående"

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd-basic.templates:2002
msgid "Run proftpd:"
msgstr "Kør proftpd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd-basic.templates:2002
msgid ""
"ProFTPd can be run either as a service from inetd, or as a standalone "
"server. Each choice has its own benefits. With only a few FTP connections "
"per day, it is probably better to run ProFTPd from inetd in order to save "
"resources."
msgstr ""
"ProFTPd kan køre enten som en tjeneste fra inetd, eller som en alenestående "
"server. Hvert valg har deres fordele. Hvis du kun har et par "
"ftp-forbindelser om dagen, kan det måske ikke være ressourcerne værd at have "
"ProFTPd kørende hele tiden."

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd-basic.templates:2002
msgid ""
"On the other hand, with higher traffic, ProFTPd should run as a standalone "
"server to avoid spawning a new process for each incoming connection."
msgstr ""
"På den anden side, med højere trafik, skal ProFTPd køre som en alenestående "
"server for at undgå kørsel af en ny proces for hver indgående forbindelse."


Reply to: