Re: Proofread a string for the Debian website
Hi all,
the translation is correct. I think it can be merged.
Matěj Pokorný
> On 27. 8. 2021, at 1:18, Maria Matejka <mq@jmq.cz> wrote:
>
> Hello!
>
>> On 8/27/21 12:18 AM, Laura Arjona Reina wrote:
>> Hi all
>> Michal Bozon (in CC) proposed this change for the Czech translation of the Debian website:
>> https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/merge_requests/703
>> Can anybody proofread it? It's only one string in fact:
>> msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
>> - msgstr "balíčky se soubory jejichž názvy obsahuje klíčové slovo"
>> + msgstr "balíčky se soubory jejichž názvy obsahují klíčové slovo"
>
> There is a missing comma after "soubory"; this is the right phrase:
>
> + msgstr "balíčky se soubory, jejichž názvy obsahují klíčové slovo"
>
> Maria
>
Reply to: