[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: cyphesis-cpp: Please update the PO translation for the package cyphesis-cpp



Upraveno a posláno.

M.

V Fri, 2 May 2014 00:11:25 -0500
Olek <olek_nospam@suddenlinkmail.com> napsáno:

> Hi,
> 
> You are noted as the last translator of the translation for
> cyphesis-cpp. The English template has been changed, and now some
> messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against cyphesis-cpp.
> 
> The deadline for receiving the updated translation is
> Mon, 12 May 2014 00:08:06 -0500.
> 
> Thanks in advance,
> -Olek
> 

# Czech translation of cyphesis templates
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyphesis-cpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cyphesis-cpp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-30 01:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid "Configuration note"
msgstr "KonfiguraÄ?ní poznámka"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid ""
"In order to use cyphesis-cpp you must have access to a postgresql server. "
"The server does not have to be installed on the same host as cyphesis-cpp "
"but it has to be reachable over a network and you have to have access to it."
msgstr ""
"Pro používání cyphesis-cpp musíte mít pÅ?ístup k serveru postgresql. Server "
"nemusí být nainstalován na stejném poÄ?ítaÄ?i jako cyphesis-cpp, ale musí být "
"dostupný pÅ?es síť a je tÅ?eba na nÄ?j mít pÅ?ístup."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid ""
"For further configuration information please read /usr/share/doc/cyphesis-"
"cpp/README.Debian."
msgstr ""
"Pro další konfiguraÄ?ní informace si prosím pÅ?eÄ?tÄ?te /usr/share/doc/cyphesis-"
"cpp/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid "Use a local postgresql server?"
msgstr "Použít místní server postgresql?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can use a local postgresql server over unix sockets instead "
"over a network. The database server doesn't need to listen to the network "
"then. This is recommended for local usage as it's thought to be more secure."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp může využít ke spojení s místním serverem postgresql místo sítÄ? "
"unixové sockety. Databázový server pak nemusí poslouchat na síti, což je pro "
"místní použití doporuÄ?ená možnost, protože je považována za bezpeÄ?nÄ?jší."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
msgid "Database server:"
msgstr "Databázový server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
#| msgid ""
#| "On which host is the postgresql database server located, which will be "
#| "used by cyphesis-cpp to store its internal data?"
msgid ""
"The host on which the postgresql database server is located. This will be "
"used by cyphesis-cpp to store its internal data."
msgstr ""
"PoÄ?ítaÄ? s databázovým serverem postgresql. Cyphesis-cpp jej používá k "
"uložení svých vnitÅ?ních dat."


#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
msgid "Database name:"
msgstr "Jméno databáze:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
#| msgid ""
#| "What is the database name cyphesis-cpp should use on the database server?"
msgid "The database name cyphesis-cpp should use on the database server."
msgstr "Jméno databáze cyphesis-cpp na databázovém serveru."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Database user:"
msgstr "Uživatel databáze:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Please type in the username for the database server"
msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno pro databázový server"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Please type in the password to use to access the database server"
msgstr "Zadejte prosím heslo pro pÅ?ístup k databázovému serveru"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid "Register with the WorldForge metaserver?"
msgstr "Registrovat se pomocí metaserveru WorldForge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can use the metaserver of the WorldForge project to announce "
"itself to the world. Players will detect your server automatically when "
"starting their client."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp může pro oznamování do svÄ?ta použít metaserver z projektu "
"Worldforge. HráÄ?i pak naleznou váš server automaticky hned pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní "
"svých klientů."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:8001
msgid "Automatically start the Cyphesis server on boot?"
msgstr "Spustit server Cyphesis automaticky po startu poÄ?ítaÄ?e?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:8001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can start automatically when your computer boots. However, "
"unless you're running a dedicated server, this is probably not the behavior "
"you are looking for. By default, you will need to manually start Cyphesis-"
"cpp from the command line so that it does not run when it is not needed."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp je možno spouÅ¡tÄ?t automaticky pÅ?i startu poÄ?ítaÄ?e. SamozÅ?emÄ?, "
"pokud zrovna neprovozujete server k tomu urÄ?ený, pravdÄ?podobnÄ? to nebudete "
"chtít zapnout. Ve výchozím nastaví je tÅ?eba Cyphesis-cpp spustit pÅ?ímo z "
"pÅ?íkazové Å?ádky a pokud to není nutné program tedy nebÄ?ží."

#~ msgid "Use a metaserver?"
#~ msgstr "Použít metaserver?"

Reply to: