[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

w3c-linkchecker 4.81-2.1: Please update debconf PO translation for the package w3c-linkchecker



Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on w3c-linkchecker pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, January 29, 2012.

Thanks,

# Czech PO debconf template translation of w3c-linkchecker.
# Copyright (C) 2010 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the w3c-linkchecker package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: w3c-linkchecker 4.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchecker@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
msgstr "Hostitel služby W3C LinkChecker:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker "
"service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be "
"available on localhost."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Allow private IPs?"
msgid "Allow private IP addresses?"
msgstr "Povolit privátní IP adresy?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites "
"on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "By default this website will be set up to assume it will run on "
#~ "localhost. If you need to access the installed service from other "
#~ "machines, this should be changed to the correct fully qualified domain "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí nastavení tohoto webu předpokládá, že bude běžet na místním "
#~ "hostiteli. Potřebujete-li k této instalované službě přistupovat z jiných "
#~ "počítačů, změňte tuto hodnotu na úplné doménové jméno."

#~ msgid ""
#~ "By default the upstream distribution only permits validation of websites "
#~ "with public IP addresses. This value can be set to true to relax this "
#~ "restriction."
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí nastavení původní distribuce umožňuje ověřovat pouze weby s "
#~ "veřejnými IP adresami. Toto omezení můžete obejít nastavením této hodnoty "
#~ "na ano."

Reply to: