[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Tým českých překladatelů a pár důležitých informací



Může být, takto to taky dává smysl, cílem bylo to všem zpřehlednit. 

-----Original Message-----
From: Miroslav Kure [mailto:kurem@upcase.inf.upol.cz] 
Sent: Tuesday, June 09, 2009 5:35 PM
To: debian-l10n-czech@lists.debian.org
Subject: Re: Tým českých překladatelů a pár důležitých informací

On Sat, Jun 06, 2009 at 03:38:22PM +0200, Michal Šimůnek wrote:
> 
> Pro překladatele PO  debconf šablon:

[...]

> ... až s překládáním bude hotov, zašle cs.po soubor s předmětem
> Aktualizace překladu PO debconf šablony (název balíčku a popřípadě
> verze) a ve zprávě text Hotovo a informaci jestli zaslal bugreport,
> pokud ano tak jeho číslo do české konference.

Šlo by posílání mailu rozdělit na 2 případy?

 * Pokud se jedná o nový překlad / nevyžádaný správcem balíku, ať se
   klidně posílá mail s předmětem "Aktualizace ...", jak je uvedeno
   výše.

 * Pokud se jedná o překlad, který byl vyvolán správcem balíku,
   navrhuji, aby překladatel odpověděl na původní mail s výzvou
   (a v něm uvedl všechny náležitosti popsané výše).
   Dle mého názoru to je přehlednější v tom, že se mail pěkně zařadí
   do vlákna k původnímu požadavku.
   (Takto odpovídám na svoje překlady.)

-- 
Miroslav Kuře


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-czech-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: