[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Aktualizace překladu PO debconf šablony balíčku zabbix 1:1.6.4-2



Hotovo a poslano.

Martin S.

On Tue, 19 May 2009 18:30:44 +0200
Michal Šimůnek <michal.simunek@gmail.com> wrote:

> Zdravím,
> 
>  
> 
> V příloze posílám k přeložení PO debconf šablonu balíčku zabbix
> 1:1.6.4-2.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix 1:1.1.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Adresa poÄ?ítaÄ?e se serverem Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Zadejte prosím název nebo IP adresu poÄ?ítaÄ?e se serverem Zabbix, ke kterému "
"se chcete pÅ?ipojit."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
msgstr "PÅ?enastavení webového serveru pro použití Zabbix:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be "
"configured automatically."
msgstr ""
"Zabbix podporuje vÅ¡echny webové servery podporované PHP5, samozÅ?ejmÄ? pouze "
"Apache je možno nastavit automaticky."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend "
"for."
msgstr "Zvolte prosím verzi Apache, který chcete používat spolu s Zabbix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Restart the web server(s) now?"
msgstr "PÅ?ejete si nyní restartovat váš webserver(y)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Pro použití provedených zmÄ?n nastavení Zabbix, je potÅ?eba restartovat váš "
"webserver(y)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""
"Zvolte prosím, zda chcete provést restart automaticky nebo pozdÄ?ji ruÄ?nÄ?."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#| "to connect to. This is needed for some advanced Frontend  functionality."
msgid ""
"Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you want "
"to connect to. This is needed for some advanced frontend functionality."
msgstr ""
"Zadejte prosím název nebo IP adresu poÄ?ítaÄ?e se serverem Zabbix, ke kterému "
"se chcete pÅ?ipojit. Tuto informaci požadují nÄ?které pokroÄ?ilé frontendové  "
"funkce."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Port serveru Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#| msgid ""
#| "Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for "
#| "some advanced Frontend functionality."
msgid ""
"Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for some "
"advanced frontend functionality."
msgstr ""
"Zadejte prosím port, na kterém bÄ?ží váš server Zabbix. Tato informace je "
"důležitá pro pokroÄ?ilé frontendové funkce."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Zabbix podporuje všechny webové servery s php4, tento automatický proces "
#~ "ale podporuje pouze Apache. Vyberte prosím, kterou verzi apache nastavit "
#~ "jako frontend Zabbix."

#~ msgid "Type of Database Server:"
#~ msgstr "Druh databázového serveru:"

#~ msgid "Database Server Host Address:"
#~ msgstr "Adresa databázového serveru:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the address of the database server you want "
#~ "to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte prosím jméno nebo adresu databázového serveru, ke kterému se "
#~ "chcete pÅ?ipojit."

#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Jméno databáze:"

#~ msgid "This is the database where your zabbix-server stores all data."
#~ msgstr "Do této databáze bude zabbix-server ukládat všechna data."

#~ msgid "Database username:"
#~ msgstr "Jméno uživatele databáze:"

#~ msgid "This is the username used for accessing the zabbix-server database."
#~ msgstr "Toto uživatelské jméno slouží pro pÅ?ístup k databázi zabbix-server."

#~ msgid "Database password:"
#~ msgstr "Heslo uživatele databáze:"

#~ msgid "Please specify what password the previously entered database uses."
#~ msgstr "Zadejte prosím heslo, které se používá pro databázi."

Reply to: