adjtimex 1.26-3: Please update debconf PO translation for the package adjtimex
(2nd call for translations: the one I issued on March 12th apparently went
to the limbo)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
adjtimex. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, April 15, 2009.
Thanks,
# Czech translation of adjtimex templates
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adjtimex 1.20-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adjtimex@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-4-10 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should adjtimex be run at installation and at every startup?"
msgstr "Má být adjtimex spuštěn při instalaci a při každém spuštění?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to "
#| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to use "
#| "adjtimex to inspect the current parameters."
msgid ""
"Running adjtimex at system startup will set the kernel time parameters to "
"the values in /etc/default/adjtimex."
msgstr ""
"adjtimex může běžet při každém startu systému a nastavit parametry jádra na "
"hodnoty z /etc/default/adjtimex. Při nesouhlasu bude adjtimex nastaven na "
"zjištění aktuálních parametrů."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to "
#| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to use "
#| "adjtimex to inspect the current parameters."
msgid ""
"You should not choose this option if you just want to use adjtimex to "
"inspect the current parameters."
msgstr ""
"adjtimex může běžet při každém startu systému a nastavit parametry jádra na "
"hodnoty z /etc/default/adjtimex. Při nesouhlasu bude adjtimex nastaven na "
"zjištění aktuálních parametrů."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Should adjtimexconfig be run at installation time?"
msgid "Run adjtimexconfig when adjtimex is installed or upgraded?"
msgstr "Má být adjtimexconfig spuštěn při instalaci?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: do not translate "tick" and "frequency"
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel "
#| "variables tick and frequency that will make the system clock "
#| "approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS "
#| "clock). It then saves these values in the configuration file /etc/"
#| "default/adjtimex so the settings will be restored on every boot, when /"
#| "etc/init.d/adjtimex runs."
msgid ""
"The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel "
"variables \"tick\" and \"frequency\" that will make the system clock "
"approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS clock). "
"It then saves these values in the configuration file /etc/default/adjtimex "
"so the settings will be restored on every boot, when /etc/init.d/adjtimex "
"runs."
msgstr ""
"Skript adjtimexconfig použije adjtimex k nalezení hodnot pro proměnné "
"časovače a frekvence jádra tak, že nastaví systémové hodiny přibližně na "
"hodnotu hardwarových hodin (také známých jako CMOS hodiny). Pak uloží tyto "
"hodnoty do konfiguračního souboru /etc/default/adjtimex aby mohlo být "
"nastavení obnoveno při každém startu, vždy při spuštění /etc/init.d/adjtimex."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script takes 70 sec to run. Alternatively, you can run adjtimexconfig "
#| "yourself at a later time, or determine the kernel variables one of "
#| "several other ways (see the adjtimex man page) and install them in /etc/"
#| "default/adjtimex."
msgid ""
"The script takes 70 seconds to run, so running it for every upgrade may be a "
"waste of time. Alternatively, you can run adjtimexconfig manually when "
"needed, or determine the kernel variables by using other methods and set "
"them manually in /etc/default/adjtimex."
msgstr ""
"Spuštění skriptu zabere 70 sekund. Nebo můžete spustit adjtimexconfig "
"samostatně později, případně určit proměnné jádra jedním z několika různých "
"způsobů (podívejte se na manuálovou stránku adjtimex) a umístěte je do /etc/"
"default/adjtimex."
Reply to: