[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

openvas-server 2.0.0-2: Please update debconf PO translation for the package openvas-server



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openvas-server. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Thursday, February 05, 2009.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nessus-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openvas-server@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 07:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
msgid "OpenVAS daemon certificate generation"
msgstr "Vytvoření certifikátů pro daemon OpenVAS"

#. Type: note
#. Description
#: ../openvas-server.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will need to provide the relevant information to create an SSL "
#| "certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will "
#| "*NOT* be sent to echo anybody (everything stays local), but anyone  with "
#| "the ability to connect to your OpenVAS daemon will be able to retrieve "
#| "this information."
msgid ""
"You will need to provide the relevant information to create an SSL "
"certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will remain "
"local to this system, but anyone  with the ability to connect to your "
"OpenVAS daemon will be able to see it."
msgstr ""
"Nyní budete muset zadat potřebné informace pro vytvoření SSL certifikátu pro "
"OpenVAS. Tyto informace se nebudou nikam vysílat (zůstávají na počítači), "
"ovšem kdokoliv, kdo se může připojit k daemonu OpenVAS, může také získat "
"tyto informace."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Server certificate life time in days"
msgid "Certificate authority certificate lifetime (days):"
msgstr "Platnost serverového certifikátu (ve dnech)"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid ""
"Please choose the lifetime of the Certificate Authority certificate that "
"will be used to generate the OpenVAS daemon certificate."
msgstr ""
"Zadejte délku platnosti certifikační autority, která se použije pro "
"vytvoření certifikátu pro daemon OpenVAS."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Server certificate life time in days"
msgid "Server certificate lifetime (days):"
msgstr "Platnost serverového certifikátu (ve dnech)"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
#| "OpenVAS daemon certificate."
msgid "Please choose the lifetime of the OpenVAS daemon certificate."
msgstr ""
"Zadejte délku platnosti certifikační autority, která se použije pro "
"vytvoření certifikátu pro daemon OpenVAS."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid ""
"OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates, so "
"you should choose a duration longer than the time you plan to run this "
"server."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:4001
msgid ""
"This certificate can be regenerated later by removing the certificate file "
"stored in /var/lib/openvas/CA/ and running \"openvas-mkcert\"."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Your country (two letter code)"
msgid "Country (two-letter code):"
msgstr "Stát (dvoupísmenný kód)"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:5001
msgid ""
"Please enter the two-letter code for the country where this server resides."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Your state or province"
msgid "State or province:"
msgstr "Území nebo provincie"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Enter the state or provice you reside in."
msgid "Please enter the state or province where this server resides."
msgstr "Zadejte název regionu, území nebo provincie, kde žijete."

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Your location"
msgid "Location:"
msgstr "Místo"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:7001
msgid ""
"Please enter the location (town, for example) where this server resides."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Your organisation"
msgid "Organization:"
msgstr "Organizace"

#. Type: string
#. Description
#: ../openvas-server.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Enter the name of your organization or company."
msgid "Please enter the name of the organization this server belongs to."
msgstr "Zadejte jméno společnosti nebo organizace."

#~ msgid "CA certificate life time in days"
#~ msgstr "Platnost CA certifikátu (ve dnech)"

#~ msgid ""
#~ "Provide the life time of the OpenVAS daemon certificate. Notice that the "
#~ "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates so "
#~ "set this value for as long as you want this installation to last. You can "
#~ "always regenerate this certificate later by removing the certificate file "
#~ "stored in /var/lib/openvas/CA/ and running 'openvas-mkcert'"
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte délku platnosti serverového certifikátu pro OpenVAS. OpenVAS "
#~ "klienti se odmítnou připojit k serverům s propadlými certifikáty, takže "
#~ "tuto hodnotu nastavte dostatečně velkou, aby pokryla zamýšlené používání "
#~ "této instalace. Certifikát můžete kdykoliv později přegenerovat tak, že "
#~ "odstraníte soubor ve /var/lib/nessusd/CA/ a spustíte příkaz 'openvas-"
#~ "mkcert'"

#~ msgid "Enter your country's two letter code."
#~ msgstr "Zadejte dvoupísmenný kód vašeho státu."

#~ msgid "Enter your location (e.g. town)."
#~ msgstr "Zadejte jméno města nebo vesnice, kde žijete."

Reply to: