[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [joss@debian.org: Please update translations of system-config-printer]



Já bych to vzal, 
hlavně jestli se tou náhradou apostrofů rozumí ' --> \" ;-) Možno tedy
překládat?

Martin Š.

Dne Wed, 11 Jun 2008 23:30:00 +0200
Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> napsal(a):

> Zdravím,
> 
> nechtěl by se někdo mrknout na následující? Jde o překlad softwaru pro
> konfiguraci tiskáren, který se bude v nadcházejícím lennym používat
> jako výchozí. Překlad je poměrně jednoduchý, naprostá většina cs.po je
> již přeložená. (Nebylo by od věci také globálně  nahradit anglické
> apostrofy a uvozovky za české.)
> 
> ----- Forwarded message from Josselin Mouette <joss@debian.org> -----
> 
> Date: Sun, 08 Jun 2008 16:40:57 +0200
> From: Josselin Mouette <joss@debian.org>
> To: debian-i18n@lists.debian.org
> Subject: Please update translations of system-config-printer
> 
> Hi,
> 
> I’ve just uploaded system-config-printer 1.0.0, which is the version
> we’d like to see in lenny, to experimental. It is currently sitting in
> NEW, but you can also find it at http://malsain.org/~joss/debian/
> 
> I’m asking again for a review and update of upstream translations in
> this package. There are many missing translations and an unreasonable
> amount of fuzzy translations leading to bad user experience on a number
> of languages.
> 
> This package will be the default printer configuration software for
> lenny, so I can only strongly advise you to start working on
> translations for your language NOW if you want to see them in the
> release.
> 
> Please send updated translations in a bug report, or directly to me.
> 
> Thanks for your time,


-- 
$ unzip; strip; touch; finger; mount; fsck; more; yes; umount; sleep


Reply to: