[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian news



On Sun, Apr 01, 2007 at 07:55:30PM +0200, Daniel Kavan wrote:
>
> Nikdy jsem se v tom neangažoval, takže nevím, jak je to náročné,

Jedno číslo zabralo tak hodinu, někdy dvě až tři - podle velikosti
čísla, nálady a tak. Teď, co se z DWN stal měsíčník, jsou ještě o něco
delší a hlavně ohromně narostly seznamy nových/opuštěných/zrušených
balíků na konci čísla. Tady bych si uměl představit takový ústupek, že
by se ty seznamy nepřekládaly, což by *výrazně* ulehčilo práci.

> mám pocit, že to je jedna z mála oblastí, kde se můžu revanšovat, jaká
> je situace teď?

Situace je taková, že jsme s překladem skončili s ohledem na to, že
to je záležitost na jedno použití, že jsme neměli jasnou odezvu,
jestli to vůbec někdo četl a po roce už jsme z toho byli i unavení.

Abych pravdu řekl, neumím říci, kolik uživatelů by to oslovilo,
protože v obou linuxových časopisech v ČR vychází pravidelný sloupek
resp. stránka o Debianu, abclinuxu.cz má své páteční distribuční
novinky, důležité zprávičky problesknou i na ostatních linuxových
serverech...

> Při současné frekvenci vydávání to (IMHO)zvládnu sám (s asistencí
> zkušenějšího kolegy/ kolelktivu) a rád to udělám, co si o tom myslíte?

Nemám problém dělat mentora.

> Jak celý proces probíhá?

Oběť^H^H^H^HDobrovolník přeloží číslo a pošle mi ho ke commitu. Já ho
ještě proletím, jestli nenarazím na nějakou evidentní chybu nebo
překlep a commitnu. 

> Máte nějaké rady? Netroufám si moc?

Myslím, že při měsíční periodě se to dá zvládat celkem v pohodě,
obzvlášť, pokud by jednou za čas přeložil číslo i někdo jiný.

-- 
Miroslav Kuře



Reply to: