[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: l10n-czech



On Mon, Aug 01, 2005 at 11:43:48AM +0200, Ondrej Sury wrote:
> Dobrý den,

Hezký den.

> byl jsem osloven, zda-li bych se nechtěl ujmout koordinace lokalizace
> Ubuntu.  A jelikož si myslím, že by bylo dobré koordinovat práce s
> debian-l10-czech, tak raději píšu předem.

Fajn, já jsem něco jako samozvolený koordinátor překladů pro Debian,
tak se asi budeme často potkávat ;-)

> Rád bych znal vaše názory :-).

Čeho přesně by se měly překlady v Ubuntu týkat?

Debian řeší lokalizaci:
 * instalačního programu (Ubuntu přebírá snad kompletně)
 * debconf šablony (Ubuntu by je mělo také přebírat kompletně)
 * překlad debian-specifických programů (apt, aptitude, dselect,
   tasksel, menu, debtags, ... což Ubuntu přebírá taky kompletně)
 * překlad popisů balíčků, což opět Ubuntu sežere i s chlupama.
 * snaha o nastavení českého prostředí automaticky při instalaci
   (vzhledem k tomu, že to patří k instalačnímu programu, Ubuntu to to
   opět zkopíruje)
 * sem tam někdo přeloží nějaké webové stránky z debian.org nebo
   nějaký manál ze sekce doc. (Tady se bude chtít Ubuntu vydat vlastní
   cestou a s Debianem to asi kolidovat nebude.)
   
Umím si představit, že Ubuntu bude u zmíněných bodů sem tam něco
rozšiřovat.

> Ubuntu má přeci trochu jiný záběr (méně balíčků, novější verze) a pokud
> bych měl jít do českého l10n Ubuntu, tak bych byl rád, aby se má práce
> promítla zpátky i do Debianu.

To závisí na tom, jaké povahy ta práce bude -- Změnu řetězců v
instalačním programu z Debian na Ubuntu asi chtít zpět nebudeme :-),
ale třeba překlad programu debtags určitě ano...

-- 
Miroslav Kuře



Reply to: