[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tux Paint - translation update for Chinese (Simplified) (zh_CN)



Hi Never, this file still has 28 fuzzy strings (fuzzy strings don't end up in the final program). Do you need some help with how to handle fuzzy strings in a po file. If so let me know.

Most likely the strings don't need changes

#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变亮。"

If for exampel this string is okay, then the two lines
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."

has to be removed from the translation.

Bye
Joe

--------------------------------------------
Den ons 20/12/17 skrev Never Min <never.min@gmail.com>:

 Emne: Re: Tux Paint - translation update for Chinese (Simplified) (zh_CN)
 Til: "Joe Dalton" <joedalton2@yahoo.dk>
 Cc: "hackergene" <hackergene@gmail.com>, "Chinese" <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>
 Dato: onsdag 20. december 2017 02.31
 
 Hello Joe,
 
 I am done, just updated zh_CN.po,
 please see the attachment.
 
 
 Greetings,
 -Never
 
 2017-12-18 0:40 GMT+08:00 Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>:
 > Hi Gene and Chinese translation group ,
 Tux Paint is now preparing its 9.23 release.
 >
 > Hope you can find 
 the time to make an update for the program and the stamp
 file. Both are attached.
 >
 > Please send the file to tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net
 or me (joedalton2@yahoo.dk).
 >
 > The deadline is
 December 27. Contact us if you need more time.
 >
 > bye
 > Joe
 


Reply to: