[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[webwml] chinese: po: blends.zh.po



对 chinese/po/blends.zh.po 文件的翻译,对应 Debian Pure Blends 相关页面。这个文件以前不存在,应该是全新文件提
交。

现在的工作可以在 GitHub 上找到:https://github.com/debiancn/debian.org/tree/chinese

--
Boyuan Yang
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/blends/blend.defs:15
msgid "Metapackages"
msgstr ""

#: ../../english/blends/blend.defs:18
msgid "Downloads"
msgstr ""

#: ../../english/blends/blend.defs:21
msgid "Derivatives"
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:15
msgid ""
"The goal of DebiChem is to make Debian a good platform for chemists in their "
"day-to-day work."
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:22
msgid "Debian Games"
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:23
msgid ""
"The goal of Debian Games is to provide games in Debian from arcade and "
"aventure to simulation and strategy."
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:31
msgid ""
"The goal of Debian Edu is to provide a Debian OS system suitable for "
"educational use and in schools."
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:39
msgid ""
"The goal of Debian GIS is to develop Debian into the best distribution for "
"Geographical Information System applications and users."
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:49
msgid ""
"The goal of Debian Junior is to make Debian an OS that children will enjoy "
"using."
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:57
msgid ""
"The goal of Debian Med is a complete free and open system for all tasks in "
"medical care and research. To achieve this goal Debian Med integrates "
"related free and open source software for medical imaging, bioinformatics, "
"clinic IT infrastructure, and others within the Debian OS."
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:65
msgid ""
"The goal of Debian Multimedia is to make Debian a good platform for audio "
"and multimedia work."
msgstr ""

#: ../../english/blends/released.data:73
msgid ""
"The goal of Debian Science is to provide a better experience when using "
"Debian to researchers and scientists."
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:14
msgid "Debian Accessibility"
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:15
msgid ""
"The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating "
"system that is particularly well suited for the requirements of people with "
"disabilities."
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:23
msgid ""
"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that "
"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It "
"integrates a large number of software packages covering telescope control, "
"data reduction, presentation and other fields."
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:31
msgid ""
"The goal of Debian Design is to provide applications for designers. This "
"includes graphic design, web design and multimedia design."
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:38
msgid ""
"The goal of Debian EzGo is to provide culture-based open and free technology "
"with native language support and appropriate user friendly, lightweight and "
"fast desktop environment for low powerful/cost hardwares to empower human "
"capacity building and technology development  in many areas and regions, "
"like Africa, Afghanistan, Indonesia, Vietnam  using Debian."
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:46
msgid ""
"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
"running free software for private, personal communications. Applications "
"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor "
"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with "
"the users."
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:54
msgid ""
"The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in "
"Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more."
msgstr ""

#: ../../english/blends/unreleased.data:63
msgid ""
"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of "
"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world."
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: