Hola, On 23 Nov 2024 at 21:58:50, poc senderi wrote: > Veig que hi ha un vídeo de la minidebconf de Tolosa on el Carles va > exposar breument el projecte: > https://toulouse2024.mini.debconf.org/talks/20-lightning-talks/ a > partir del minut 7:50. Gràcies poc senderi per l'explicació a Dan i a la llista. La lightning talk no em va quedar super bé: tenia massa coses a explicar amb poc temps i crec que no en vaig poder explicar cap... potser em podia haver centrat amb una només enlloc d'abarcar-ho tot. Afegir que el sistema és experimental per veure si funciona (tecnicament) i veure si avança socialment (mantenidors, traductors). -Primer punt: agilitzar la feina de traductors i mantenidors Només voldria afegir que el sistema típic de Debian està descrit aquí: https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans I que, amb el sistema típic, per traduir una plantilla (el po-debconf-manager és per només plantilles de debconf) un traductor cal fer passos de durada indeterminada amb emails, fer anar reportbug, "upstream" (el mantenidor de Debian) fer coses amb fitxers a mà, etc. i l'experiment/meva proposta és amb menys emails per tal d'agilitzar el procés que un traductor pugui seure, fer feina i enviar a revisar més àgil i un altre pugui coordinar amb el desenvolupador -Segon punt: intentar revisió més sistemàtica (els passos normals no ho tenen de forma sistemàtica) -Tercer punt: un sistema més modern perquè entrin nous contribuidors (sempre penso que Debian, a nivell de desenvolupadors, falta gent nova... i traduint és una manera de començar a conèixer el projecte) -Quart punt: experimentar com fent servir salsa i git es pot fer un sistema de coordinació sense aplicatiu servidor on hi ha a vegades problemes de manteniment. Vaja, que és divertit veure com pot anar això per altres àrees. L'última setmana no he tingut massa temps a dedicar-hi, però espero que aquesta em posaré al dia amb revisions de paquets i millores del sistema :-) Fins aviat, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | carles@pina.cat | cpina@debian.org
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature