[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Actualitzacions a plantilles po-debconf de 17 paquets (segon intent)



Hola,

El dia 14 d'octubre vaig enviar un correu i aquest no va arribar a la
llista. El motiu, segurament, és que hi vaig posar 114 KB de texte. Però
no em vaig adonar que no havia arribat a la llista fins ahir a la nit,
vaig pensar que ningú deia res i ja està.

Així que ara l'envio de nou, sense el texte (està enllaçat). Envio
disculpes també.

----- Forwarded message from Carles Pina i Estany <carles@pina.cat> -----

From: Carles Pina i Estany <carles@pina.cat>
To: debian-l10n-catalan@lists.debian.org
Subject: Actualitzacions a plantilles po-debconf de 17 paquets
Date: Mon, 14 Oct 2024 10:03:22 +0200


Hola,

He estat fent un sistema experimental per coordinar la traducció de
plantilles po-debconf. Està aquí:
https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager

Tinc intenció d'explicar-ho a una lightning talk a la MiniDebConf de
Toulouse el mes vinent (millor que m'afanyi a arreglar-ho una mica!).

El company "poc senderi" l'ha estat fent sevir i ha actualitzat les
traduccions de varis templates de po-debconf. En concret aquests:

carles@pinux:[main]~/git/po-debconf-manager$ ./po-manager.py list --status=pending-send-upstream
package          translator    reviewer     status
---------------  ------------  -----------  ---------------------
atftp            poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
buildbot         poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
dbconfig-common  poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
glibc            poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
grub2            poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
horizon          poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
icinga2          poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
iproute2         poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
keystone         poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
libguestfs       poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
libvirt          poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
linux-base       poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
lxc              poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
matlab-support   poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
msttcorefonts    poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
nbd              poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream
nsca             poc_senderi   carles_pina  pending-send-upstream

Number of packages: 17

Alguns faltaven moltes cadenes, alguns molt poques. Jo ho he revisat una
mica.

Abans d'enviar 17 actualitzacions he pensat en passar-ho per la llista.
Així que aquí sota faig un copiar-enganxar dels diffs que surten dels
paquets.

Si ningú diu res faré merge requests (son semi-automàtics amb el
po-debconf-manager) segurament el dia 27 o 28, així hi ha molt de temps
(i estic uns dies a fora, no vull fer-ho just abans de marxar).

Crec que en general hem evitat canviar l'estil del traductor original i
continuar amb el mateix. Potser en algun moment ens hem desviat d'això
però! (sobretot jo, abans de veure que algunes coses eren
estilístiques).

Queda molta feina al voltant de po-debconfs. Si algú vol fer feina via
el po-debconf-manager està en proves i vaig ajudant en mesura del
possible. I dec un email al Marc al tema, he tingut unes setmanes molt 
ocupades!

Fins aviat,
-----------

Aquí hi havia molt de texte. En concret, el poso a un snippet a
salsa.debian.org (no cal compte):

https://salsa.debian.org/-/snippets/748


----- End of Forwarded message from Carles Pina i Estany <carles@pina.cat> -----

Els merge requests estan fets ara (perquè vaig pensar que ningú deia
res i tothom estava content o ocupat) però si veieu alguna errada o cosa
que no estigueu d'acord doncs cap problema: m'ho dieu i puc canviar el
merge request / obrir-ne un de nou.

Si veieu canvis d'unes cometes «»: enviaré avui un altre email per
comentar el tema!

I repeteixo que si algú vol fer traduccions de plantilles de debconf
provant el po-debconf-manager : que m'ho digui o miri la documentació i
ajudo. Ho trobo "divertit" de fer servir com a traductor, revisor,
mantenidor de paquets, etc.

Fins aviat,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | carles@pina.cat | cpina@debian.org

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: