Hola, El dia 14 d'octubre vaig enviar un correu i aquest no va arribar a la llista. El motiu, segurament, és que hi vaig posar 114 KB de texte. Però no em vaig adonar que no havia arribat a la llista fins ahir a la nit, vaig pensar que ningú deia res i ja està. Així que ara l'envio de nou, sense el texte (està enllaçat). Envio disculpes també. ----- Forwarded message from Carles Pina i Estany <carles@pina.cat> ----- From: Carles Pina i Estany <carles@pina.cat> To: debian-l10n-catalan@lists.debian.org Subject: Actualitzacions a plantilles po-debconf de 17 paquets Date: Mon, 14 Oct 2024 10:03:22 +0200 Hola, He estat fent un sistema experimental per coordinar la traducció de plantilles po-debconf. Està aquí: https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager Tinc intenció d'explicar-ho a una lightning talk a la MiniDebConf de Toulouse el mes vinent (millor que m'afanyi a arreglar-ho una mica!). El company "poc senderi" l'ha estat fent sevir i ha actualitzat les traduccions de varis templates de po-debconf. En concret aquests: carles@pinux:[main]~/git/po-debconf-manager$ ./po-manager.py list --status=pending-send-upstream package translator reviewer status --------------- ------------ ----------- --------------------- atftp poc_senderi carles_pina pending-send-upstream buildbot poc_senderi carles_pina pending-send-upstream dbconfig-common poc_senderi carles_pina pending-send-upstream glibc poc_senderi carles_pina pending-send-upstream grub2 poc_senderi carles_pina pending-send-upstream horizon poc_senderi carles_pina pending-send-upstream icinga2 poc_senderi carles_pina pending-send-upstream iproute2 poc_senderi carles_pina pending-send-upstream keystone poc_senderi carles_pina pending-send-upstream libguestfs poc_senderi carles_pina pending-send-upstream libvirt poc_senderi carles_pina pending-send-upstream linux-base poc_senderi carles_pina pending-send-upstream lxc poc_senderi carles_pina pending-send-upstream matlab-support poc_senderi carles_pina pending-send-upstream msttcorefonts poc_senderi carles_pina pending-send-upstream nbd poc_senderi carles_pina pending-send-upstream nsca poc_senderi carles_pina pending-send-upstream Number of packages: 17 Alguns faltaven moltes cadenes, alguns molt poques. Jo ho he revisat una mica. Abans d'enviar 17 actualitzacions he pensat en passar-ho per la llista. Així que aquí sota faig un copiar-enganxar dels diffs que surten dels paquets. Si ningú diu res faré merge requests (son semi-automàtics amb el po-debconf-manager) segurament el dia 27 o 28, així hi ha molt de temps (i estic uns dies a fora, no vull fer-ho just abans de marxar). Crec que en general hem evitat canviar l'estil del traductor original i continuar amb el mateix. Potser en algun moment ens hem desviat d'això però! (sobretot jo, abans de veure que algunes coses eren estilístiques). Queda molta feina al voltant de po-debconfs. Si algú vol fer feina via el po-debconf-manager està en proves i vaig ajudant en mesura del possible. I dec un email al Marc al tema, he tingut unes setmanes molt ocupades! Fins aviat, ----------- Aquí hi havia molt de texte. En concret, el poso a un snippet a salsa.debian.org (no cal compte): https://salsa.debian.org/-/snippets/748 ----- End of Forwarded message from Carles Pina i Estany <carles@pina.cat> ----- Els merge requests estan fets ara (perquè vaig pensar que ningú deia res i tothom estava content o ocupat) però si veieu alguna errada o cosa que no estigueu d'acord doncs cap problema: m'ho dieu i puc canviar el merge request / obrir-ne un de nou. Si veieu canvis d'unes cometes «»: enviaré avui un altre email per comentar el tema! I repeteixo que si algú vol fer traduccions de plantilles de debconf provant el po-debconf-manager : que m'ho digui o miri la documentació i ajudo. Ho trobo "divertit" de fer servir com a traductor, revisor, mantenidor de paquets, etc. Fins aviat, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat | carles@pina.cat | cpina@debian.org
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature